- Как они заставят свиней прекратить визжать? | How do they get the pig to stop squealing? |
- Ну, если вы не будете визжать. | - Well, if you don't squeal. |
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья. | I bet you can squeal like a pig. |
Готов поспорить, ты можешь визжать. | I bet you squeal. |
Грейсон, Марки и Пиппа - три свинки но кто именно будет сегодня вечером визжать до самого дома? | Grayson, Marky and Pippa - three little piggies but who's going to be squealing all the way home tonight? |
Хорошо, во-первых: я не визжу, и во-вторых:я не понимаю почему ты ведешь себя как какой-то ревнивый урод , непонятно по какой причине здесь находящийся | Okay, one: I don't squeal, and two: I don't understand why you're acting like some jealous freak for no reason here. |
"Надеюсь ты визжишь лучше" | Hope you squeal better. |
А ты – там, визжишь, как поросенок, стоя на четвереньках. | You over, squealing like a pig on all fours. |
Ты дешёвка... а как ты визжишь при оргазме... | You're sharpshooting, you're cheap... and how you squeal when you get what's coming to you. |
Когда визжит, то отпусти немного. | When it squeals, ease it off. |
Она визжит, она заставляет меня визжать. | She squeals, she makes me squeal. |
Эта конфетка будет визжать при первой же попавшейся возможности. | That goody-goody will squeal the first chance he gets. |
Когда вы визжите в церкви? | As you squeal in a church. |
(визжат шины) (писк) | [tires squeal] [beeping] |
(визжат шины) | [tires squeal] |
(визжат шины, воет сирена) | [tires squeal, siren wails] |
[Шины визжат] | [Tires squeal] |
Ёко-шины визжат. ѕарень с зонтом удерживает ее! | Eco-tyres squealing, steady on umbrella boy! |
А теперь визжи... | Now squeal... |
Давай, визжи. | Come on, squeal. |
Хорошо, а теперь визжи как поросенок, как Рейчел визжала. | Okay, now squeal like a little piggy like Rachel did. |
А ты визжал как щенок, чтоб спасти свою шкуру. | You squealed to save your own neck. |
И он визжал, и он извивался. | And it squealed and it wiggled. |
Мне гoвopили, чтo твoй сын... визжал, кaк девчoнкa, кoгдa oни paспинaли егo нa кpесте, a женa твoя... | They tell me your son... squealed like a girl when they nailed him to the cross. |
Он визжал, как поросенок, правда? | He squealed like a pig, didn't he? |
Перед смертью он визжал как подколотая свинья. | He squealed like a stuck pig when he died. |
На свадьбе моей подруги Мелинды повсюду бегали маленькие девочки и визжали. | At my friend Melinda's wedding, you should have seen how that little girl squealed. |
Пару выстрелов в ноги, и они убегут визжа как поросята. | Couple shots around their feet, they'll run off like squealing pigs. |