Get a Russian Tutor
to have fun
"Вы должны взять отпуск, вы обязаны веселиться, вам следует наслаждаться жизнью."
"You must take a vacation, you must have fun, you must enjoy life."
"Вы можете веселиться по средам между 7:00 and 9:00."
"You will have fun on wednesdays between 7:00 and 9:00."
"Привет, я Макс, я не могу пойти в красивую квартиру и веселиться.
"Hi, I'm Max, I can't go "to a fancy apartment and have fun.
- Давай веселиться вместе.
- Let's have fun together from now on.
- Давай веселиться.
- Let's have fun.
- Вот так, просто веселюсь, знаешь?
Just... just do it. Just have fun, you know?
- Да, я постоянно веселюсь.
- Yeah. - I always have fun.
В любом случае, я веселюсь.
Either way, I'm gonna have fun.
Вы думаете я веселюсь, мистер Мойер?
You think I have fun, Mr. Moyer?
Повод, что я здесь и веселюсь целый год.
An excuse to be here and have fun for a year.
А потом ты можешь идти домой и составлять свои списки, и командовать людьми или как ты там ещё веселишься.
Then you can go home and you can make lists and you can order people around or whatever it is that you do to have fun.
В любом случае, ты веселишься на Дайне
You have fun at Dinah.
Ну да, знаешь, это такой человек, которому ты платишь, чтобы он приходил и следил за твоими детьми, пока ты веселишься.
Yeah, you know, someone you pay to come over and watch your kids while you have fun.
Почему ты не веселишься пока молодая?
Why don't you have fun while you're young?
Ты веселишься с моей подругой?
You have fun with my girl?
Мы делаем что-то вместе, пока отец веселится отдельно.
We do things together while your father has fun without us.
Она делает то, что хочет, и она веселится.
She does what she wants when she wants to do it and she has fun.
Она наверное и с тобой так веселится.
I'm sure she has fun with you.
Человек, устраивающий вечеринку никогда не веселится сам.
The person giving the party never has fun.
Вот так мы и веселимся!
It's how we have fun, right?
Да, мы ссоримся, но и веселимся тоже, да?
I mean, we fight, sure, but we have fun, right?
Как мы только не веселимся!
[Chuckles] Oh, we have fun.
Ладно, тогда сегодня веселимся.
Okay, then tonight we have fun.
Мы веселимся здесь, видишь?
Can not we have fun?
- А вы веселитесь.
- You kids have fun.
- Вы веселитесь вместе?
- Do you have fun together?
- Вы, ребята, веселитесь.
- BURT: You guys have fun.
- Да! А вы, ребят, веселитесь на вашем парном свидании.
You guys, have fun on your double date.
- Ладно, веселитесь.
- Alright, have fun.
Влюблённые пташки веселятся, а я опять взаперти в фургоне.
Well, you two lovebirds have fun while I'm cooped up in the van again.
Все веселятся.
They all have fun.
Все ребята на работе выходят и веселятся пока я увяз здесь, каждую ночь.
All the guys at work get to go out and have fun while I'm stuck here every night.
Значит, после того, как мы отснимем, вы, ребята, должны показать мне, где тут веселятся.
After we shoot, you got to show me where to have fun around here.
Когда все веселятся и танцуют.
You know a time to have fun and dance.
- Все нормально, просто веселись, хорошо? - Хорошо.
- That's fine, just have fun, okay?
- Да, "Андерсон Файнэншиал", богатей, трахайся, веселись!
Yeah, Anderson Financial, get rich, get laid, have fun.
- Ладно, веселись.
- Okay, have fun. - Bye-bye.
- Ладно, иди веселись, дружок.
- Okay, go have fun, bud.
Когда в последний раз ты понастоящему веселился?
When was the last time you had fun?
Когда ты со мной веселился?
We had fun, is not it?
Мой бывший муж, он веселился ...
My ex-husband, he had fun--
Никогда не веселился?
You never had fun... ever?
Последний раз как ты веселился на день рождения.
The last time you had fun on your birthday.
Не знаю, но ты веселилась!
I don't know, but you had fun!
Никогда не веселилась на отдыхе.
I've never had fun on vacation.
Но ты веселилась.
You've had fun.
Я веселилась, когда могла.
I had fun when I could.
- Да они просто веселились.
- Hey, they had fun once.
- Как мы веселились...
- We sure had fun.
В смысле, когда вы в последний раз распускали волосы и веселились?
I mean, when's the last time you really let your hair down and had fun?
Вы же веселились с Фрэнки?
But you had fun with Frankie? Not really.
За эти шесть лет мы плакали, смеялись, веселились, познавали вкус побед и поражений.
These 6 years We have cried, we have laughed, we have had fun We tasted the flavor of a beating
Но если он видел бы меня здесь, знаешь,с той жизнью,которую я провел, и сидя здесь,веселясь, ...
But if he'd have seen me down here, you know, having the time of me life and sat here having fun... SHAUN CHUCKLES