! Не говорите нам "успокоиться". | Don't tell us to calm down. |
! – Нужно успокоиться. | - Just calm down. |
- [Алекс] Не говори мне успокоиться. | - Don't tell me to calm down. |
- Брайн, тебе нужно успокоиться. | - Brian, try to calm down. |
- Будете ли вы успокоиться? | - Will you calm down? |
Я успокоюсь. | I will calm down! |
Вымывшись, ты хоть немного успокоишься. | After the bath, you will calm down a little. |
Думаю, поездка пойдёт тебе на пользу и ты успокоишься. | I think our trip will do you good, you will calm down. |
Если ты успокоишься, и выслушаешь, то я все объясню. | If you will calm down and listen, I will explain. |
"И он ответил: "Выбросьте меня за борт, и море успокоится, | He answered, "Heave me overboard and the sea will calm down for you, for I know that this terrible storm came upon you on my account." |
В ту же секунду когда я уйду, Джона начнет плакать, но он успокоится со временем. | The second I leave, Jonah's gonna start to wail, but he will calm down at some point. |
Думаю, через пару дней - Майк успокоится и придет. | I think Mike will calm down in a couple of days and come to his senses. |
Мария сейчас успокоится. | Maria will calm down in a moment. |
Может быть он успокоится и перестанет выпендриваться, если меня не будет. | Maybe he will calm down and stop showing off if I am not there. |
! Тедди! - Так, успокойся, Тедди. | (growls) All right, calm down, Teddy. |
"Пит, успокойся. | 'Pete, calm down. |
"Юрий, успокойся". | 'Yuri, calm down.' |
(Кадди) Марти, успокойся. | (Cuddy) Marty, calm down. |
- Абидин, успокойся. | - Abidin, calm down. |
! - Пожалуйста, успокойтесь, мистер Уокер. | - Please, Mr. Walker, calm down. |
"Послушайте, просто успокойтесь, | "Look, calm down. |
- Арчи, успокойтесь. | ~ Archie, calm down. |
- Вдохните, успокойтесь. | - Take a breath, calm down. |
- Все успокойтесь. | - Everybody calm down. |
- Он успокоился. | - He's calmed down. |
- Ты уже успокоился? | - Have you calmed down yet? |
Будем считать, что ты успокоился? | Any chance you've calmed down? |
Всё хорошо, я уже успокоился. | It's all right. I've calmed down. |
Выпил, смотрю- успокоился. | Then had a few drinks and calmed down. |
- Да, кажется, она успокоилась. | - Yeah, she calmed down. |
- Джонни Рокер - успокоил меня. И я успокоилась. | But my husband, Johnny Rocker, calmed me down, so I calmed down... |
- Наконец-то успокоилась. | - They've calmed down. - Pépé? |
Hеужели успокоилась? | -She calmed down? |
В смысе, она была...в порядке, но она немного успокоилась и... | I mean, she wasn't, uh... okay, but she had calmed down some, and... |
Животное с тех пор так и не успокоилось. | The beast hasn't calmed down since. |
Потом вдруг все успокоилось. | Then, suddenly, everything calmed down. |
- Вы успокоились? | - Have you calmed down'? |
В конце концов, когда мы успокоились, мы поняли, что читали об этом в книгах для родителей. | Eventually, when we calmed down, we realized we'd learned how to deal with this from all the parenting books we'd read. |
Все успокоились? | Have you calmed down? |
Вы будете рады услышать, что большинство пораженных абнормалов значительно успокоились. | Well, you'll be pleased to hear at most of the affected abnormals have calmed down substantially. |
Вы успокоились? | Have you calmed down now? |