Get a Russian Tutor
to cut hair
А зачем людям ногти стричь?
Why cut my fingernails? They'll grow back.
А теперь, если позволите, я пойду стричь.
Now if you'll excuse me, I've got hair to cut.
А чего ты ожидал, Джонни? Что будешь газон у меня стричь?
What did you expect, Johnny, a job cutting my lawn?
Бойцовский клуб стал причиной стричь волосы и ногти.
Fight Club became the reason to cut your hair short or trim your fingernails.
Будешь стричь волосы, ясно?
You'll be cutting hair, got it?
"Вот он я, я стригу волосы, смиритесь с этим."
I cut hair. Get used to it."
В следующем месяце будет 10 лет, как я тебя стригу.
Next month I'll have cut your hair for ten years.
Деревья стригу.
I cut trees.
Здесь, я стригу газоны для богатых людей.
Here, I cut the lawn for rich people.
О эта старая лавка на которой я стригу ногти на ногах?
Oh, that old bench where I cut my toenails?
Ты же стрижёшь волосы другим людям. Почему не мне?
You cut other people's hair Why not mine?
Я так заворожился, смотря как ты стрижёшь ногти, что потерял счёт времени.
I got so caught up watching you cut your nails, I lost track of time.
- А вас кто стрижёт?
- Who cuts your hair?
Кто тебя стрижёт?
Who cuts your hair?
Меня стрижёт какой-то школяр из службы помощи на дому.
Some schoolkid from the Home Help cuts my hair.
Мужик, Алан стрижёт всех парней на базе.
Oh, man, Alan cuts all the boys' hair on the base.
Стэйси меня стрижёт.
Stacy cuts my hair.
А мы тем временем стрижём волосы.
And through all of it, we cut the hair.
Ведь мы не убираемся в квартире, не стрижём сами себе волосы.
Yeah. We don't clean our own apartments or cut our own hair.
А теперь рассказывайте -- что за деревья вы стрижёте?
So tell me -- exactly what kind of trees do you cut?
Говорят, когда парикмахерам нечего делать, они стригут друг друга
They say, "when hairdressers have nothing to do, they cut each other's hair."
Ты смотришь, как стригут твоих друзей?
You watch your friends get haircuts?
У тебя когда-нибудь было ощущение, что тебя стригут, но при этом тебя не стригли?
You ever get the feeling like you had a haircut, but you didn't have one?
Что это за девушка, которую стригут?
Who's that girl getting a haircut?
Я не хочу,чтобы тебя засадили в тюрьму. Там холодно,стригут наголо.
They'll cut your hair.
- И стриги ровно.
- And cut right
-В таком случае, просто стриги!
- Well in that case, get going and cut.
Никогда не стриги лицом к солнцу или в направлении своей тени, хорошо?
Never cut into the sun or towards your own shadow, all right?
Просто стриги и отрезай все спутанные и свалявшиеся клоки.
Just trim it and cut anything knotted or matted.
Чик-чик, вжик-вжик - стриги покороче!
Are cut, cut! Do not be afraid!
- Франсуа, стригите.
- François, get cutting.
-По большей части. Я плачу молодому человеку 30 долларов, чтоб он стриг мою лужайку.
- A boy cuts the grass once a week.
А потом стриг и его.
Yeah, I cut his hair.
Бенни, которого застрелили в спину, когда он стриг газон.
There's Benny, shot in the back while cutting turf.
И я стриг своего ассистента 20 раз; просто чтоб хоть чем-то заняться.
I had to cut my assistant's hair 20 times just to look busy.
Интересно, кто тебя стриг.
I wanna know who cuts your hair.
Да, я не против, чтобы ты его стригла.
Yes, I am fine with you cutting his hair.
Если бы не деньги Генри, ты бы всё ещё стригла волосы в Бивертоне.
If it wasn't for Henry's money, you'd still be cutting hair in Beaverton.
И рыдала всякий раз, когда стригла их.
I cry every time I get it cut.
Или как мама стригла папу.
Or mom giving dad a haircut.
Как мама нас стригла...
Getting haircuts from your mother.
"В этом кресле его стригли
He got his hair cut in this chair.
- Продолжай. Тебя явно стригли в дешевом салоне. Пьешь разбавленную водку, как девчонка.
You're sitting there with a Supercuts haircut getting drunk on watered-down vodka cranberries like a 14-year-old girl and you're wearing a 44 when you should be wearing a 42 regular.
Вы стригли чьи-то волосы, целиком, так, лишь однажды со времен войны?
You've cut someone's hair, all of it, that is, once since the war?
У тебя когда-нибудь было ощущение, что тебя стригут, но при этом тебя не стригли?
You ever get the feeling like you had a haircut, but you didn't have one?
Уже и тесты на обезьянах проводились, стригли под Битлз и оставляли на два года.
Gave 'em all a Beatles-style haircut.
Громила, коротко стриженный... он преследует меня повсюду.
The side of beef with the buzz cut... he's been following me everywhere.