Get a Russian Tutor
to insure
А нам разрешается только страховать спуск.
And we only allowed to insure the descent.
Вы должны страховать нижнюю часть трещины и ждать меня в любом случае, пока я не вернусь.
You should insure the bottom of the crack and wait for me In any case, until I get back.
Даже точилку для карандашей страховать дороже.
It would be more expensive to insure a pencil sharpener.
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность.
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual.
Ну, вкладывая столько денег, Вы должны страховать вашу звезду, на всякий случай
Well, money like that, you must insure your star for quite a bit.
Я всегда страхую всех своих водителей.
-I have all my drivers insured.
Я страхую квартиры от пожара.
I insure apartments against fire.
BCS страхует Лору.
BCS insures Laurel.
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность.
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual.
- Мы страхуем самые важные. - Страхование?
- We insure the important pieces.
Как это понимать? Мы страхуем картину а ее крадут всего через месяц после покупки клиентом.
First you insure the art, only to watch it get clipped a month after the client buys it.
Я сам страховал мадам Леру.
I insured Madame Leroux personally.
Это старое здание, оно часто переходило из рук в руки, его страховали разные компании, некоторые из которых уже не существуют.
Look, it's an old building, it'd been through a bunch of different owners, insured by a bunch of different companies, some of which don't even exist anymore.