Get a Russian Tutor
to work
"Три Дельфиньих Звука Щелчка" может сработать.
Three Dolphin Clicking Sounds would work.
"Это не может сработать."
The first time I saw you I said, "This isn't going to work."
- А почему может не сработать?
- Well, why wouldn't it work?
- А что, это может сработать. - Конечно.
- lt's crazy enough it might work.
- Альтернативные препараты могут сработать.
Alternative treatments can work.
- Вы думаете, сработает?
You think that will work?
- Думаете, сработает?
Do you think it will work, Sarge?
- Думаешь, сработает?
- Do you think it will work?
- Думаешь, это сработает?
- You think this will work?
- Усы сработают.
This will work.
Ну ... аметисты сработают, но теперь нужно найти замену яйцу.
Well... these amethysts will work, but now I need to find a replacement for the egg.
Я знаю ты знаешь эти штучки, они хорошо сработают
Those tricks I know you know, will work incredibly well
Я знаю, какие сработают в Нью Йорке.
I know which ones will work in New York.
Я знаю, ты можешь заставить эти отношение сработать, потому что ты решил, что они сработают.
I know you can make this relationship work because you made up your mind that it will work.
Просто сработай.
Just get it to work.
! Острый соус сработал?
All right, the hot sauce worked?
"'На диво, наш план сработал.
"Amazingly, our plan worked.
"рюк сработал.
The trick worked.
- Ваш план сработал.
- Your plan worked.
- Видимо, наш совет сработал. - Ничего подобного.
- Well, I guess our advice worked.
"Куртка сработала.
"Jacket worked.
- Детка, карта сработала.
Dude, the card worked.
- На вечеринке, которая сработала.
- At a party that worked.
- Стена сработала?
- The firewall, it worked?
- Твоя идея сработала.
It worked.
- Ќе сработало.
It hasn't worked.
- Ведь в первый раз это отлично сработало.
- Since this worked so well the first time.
- Во-первых, скажи мне, сработало ли это, и тогда я скажу тебе, о чем я думал.
- First, tell me if it worked, then I'll tell you what I was thinking.
- Да, и попросил освободить агента Силву из тюрьмы, и это сработало.
Yeah, and I asked him to release Agent Silva from jail, and it worked.
- Да, и это как бы сработало.
Yeah, but it kind of worked.
- В каком-то смысле правила сработали.
So in effect, the policy worked.
Антитела моей крови сработали!
The antibodies in my blood worked.
Билеты на Мэтс сработали.
The Mets tickets worked.
Бомба сдетонирована не полностью, но в целом сеть и план Малика сработали, так зачем их менять?
The bomb only partially detonated but, overall, Malik's network and tactics worked, so why change them?
Ваши ухаживания сработали в нашу пользу.
Your courting of her has w-worked to our favour.
К сожалению, думаю, полиграф не сработал бы в этом случае.
Well unfortunately, I don't think a polygraph would work in this case.
Это явно не немецкий шифр, или метод Тьюринга сработал бы.
It's clearly not a German cipher, or the Turing method would work.
Жаль, только она сработала бы в этом случае.
Sadly, that's the only magic that would work.
"Вот она". Это сработало бы, разве нет?
"There it is." That would work, wouldn't it?
- Но, Доктор, это сработало бы.
-But, Doctor, it would work.
Всё немного сложнее, и не думаю, что это сработало бы.
It seems rather complicated and I do not think it would work.
Да, это сработало бы.
Aye, that would work.
Хочешь рулить в одного, может. Ты правда думаешь, что это сработало бы?
Would you actually think that would work?
Мэм, эти шпионские штучки сработали бы лучше, если бы вы посвятили в это всех нас.
Ma'am, these tradecraft episodes would work even better if you would fill us all in.