Get a Russian Tutor
to cook
Hе нужно быть семью пядями во лбу, чтобы правильно сварить спагетти.
Why did you let it overcook? Couldn't you pay just a little attention?
В моей больнице есть все нужные ингредиенты чтобы сварить первоклассный метамфетамин
My hospital has all the ingredients you'd need to cook some grade-A crystal meth.
Вы спрашиваете меня, смогу ли я сварить кристаллы мистера Уайта?
You asking me if I can cook Mr. White's crystal?
Вы, возможно, думаете, что много поваров могли бы сварить его лучше, но нет, от этого только хуже.
You'd think, wouldn't you, that having so many cooks would make it better, but no, it's making it worse.
Да? - Точно. А мы не можем сварить немного?
But couldn't we just cook one quick batch?
Вот я сварю тебе горячий суп, и тебе полегчает.
Wait, I will cook you a hot soup, so you feel better.
кто ему сорочку выстирает, кто ему есть сварит,
Who will wash his shirt, who will cook for him,
- И кашу сварил?
- Have you cooked the porridge?
После того, как он их убил, он их сварил и съел.
After he killed 'em, he cooked 'em up and ate 'em.
Шесть лет я приезжала в Харлан и продавала весь самогон, что он сварил, и мы отлично на нём зарабатывали.
Six years I came over to Harlan and sold all the liquor he cooked, and we did better than fair.
Я сварила суп из глухаря.
I have cooked chicken soup.
... эти комики его сварили?
The two stooges over here cooked it?
Мы егo в кипятке и сварили.
- So We cooked him in boiled water.