Get a Russian Tutor
to save
"А ты вообразил, что я стану горбатиться над стиркой, чтобы сберечь тебе пару шиллингов?"
"Did you imagine I was going to slave at a wash-tub... to save you a few shillings?"
"Кто хочет душу свою сберечь, потеряет ее!"
Whoever wants to save his life will lose it.
А все, что я когда-либо хотел сделать, – это сберечь ее жизнь.
And all I've ever wanted to do is save her life.
А теперь, помни, чтобы сберечь время, вы двое зоветесь Клемон.
Now, remember, to save time, you two are Klemon.
Большинство крупных рыб укрываются от течения, чтобы сберечь энергию и спрятаться от добычи.
Most of the large fish stay sheltered from the current to save energy - and to hide from the prey.
Тебе лучше сбереги это для Анке
You better save that for Anke... Sorry.
- Ты сберёг мои письма?
- You saved my letters?
Вообще-то МакГи сберёг мои деньги.
Actually, McGee saved me.
Ты их нашёл, ты сберёг их
You found them, you saved them.
Я сберёг вам кучу денег.
I have saved a fortune.
Я сберёг твой мотоцикл "Харлей".
I saved your old Harley for you.
"Я сберегла несколько шиллингов для того, чтобы делать Джону маленькие подарки - но пусть он не знает, что это от меня."
"I've saved these few shillings to get little extras for John... but don't let him know they're from me."
Здесь немного, но я сберегла это для тебя.
This isn't a lot, but I saved it for you.
Знай я об этом утром, сберегла бы немного денег.
If i'd known that this morning, I could have saved some money.
И Одри их сберегла?
Audrey saved them?
Надеюсь, ты сберегла призовые "Мисс Украина".
Then I hope you saved some of that Miss Ukraine money.
Ведь сберегли мы не ее, А одиночество свое.
For we have saved thus nothing less Than our own loneliness.
Вы сберегли его?
You saved it?
Мы только что сберегли тебе 3 месяца работы!
We just saved you three months of work.
Это из-за тебя немцы сына сберегли.
It's because of you that your son is saved.
Я закончил с Химиком, так что вы сберегли мои деньги.
I was finished with The Chemist, so you saved me payment for services.
Думаю, тебе нужно поверить в то, что из всего этого может получится нечто хорошее. Это тебя хоть как-то сберегло бы.
I think you need to believe that something good could come out of all this, that would save you somehow.
Пенни сбережённый - как пенни Маршалла! Да! Пенни сбережённое — всё равно, что пенни заработанное (послов.)
A penny saved is a Penny Marshall!