
to order
Да, это, конечно здорово – распоряжаться людьми и все такое, но из-за этого ты совершенно одинок.
It's great ordering people around. But through it all, you're completely alone.
Капитан уже начал распоряжаться...
Captain, don't start giving orders.
Ладно, если ты закончил распоряжаться в моем доме, можешь катиться отсюда.
Now, then, if you're through ordering me around, you can get out yourself.
Нам не нужна чужая смерть на руках. Если не хотите, чтобы кровь этого человека была на ваших руках если не хотите распоряжаться, то ладно, я могу сам.
Okay, listen, you don't want the man's blood on your hands, you don't want to give the order, then, fine, I'll give.
Не устаю распоряжаться покинуть место преступления... но тут ребята из отделов по наркотикам сразу из двух округов... такими темпами мы тут еще немало тел найдем.
I keep ordering people off the scene... and between Narcotics, DEA and the two districts... we keep collecting more and more bodies around here.
Прости, что нет огня, наверное, забыли, а я не распоряжаюсь.
Oh, I'm so sorry there isn't a fire for you. I suppose it wasn't ordered, and I don't give the orders now.
Это мой дом, и я здесь распоряжаюсь.
I'm in my own home and give the orders.
Это мой дом, я здесь распоряжаюсь!
I'm giving the orders.
Я только транспортом распоряжаюсь. У меня приказ: как можно скорее разгрузиться и привезти других раненых.
My orders are to get back and pick up more wounded.
Ты распоряжаешься всей мебелью.
You order all the office furniture.