Get a Russian Tutor
to sign
"Не в бровь, а в глаз". -"Они попали в десятку." -"Где расписаться?"
- [ Woman Thinking ] He nailed it. - They hit a home run. [ Woman #3 Thinking ] Where do we sign ?
- В чем дело, Лора? Малышка Энни больна, мэм, и мама не может прийти и расписаться за денежный перевод.
Little Annie is sick, ma'am, so Mama isn't able to come over to sign the postal order.
- Вам все равно нужно расписаться.
- You still got to sign in.
- Вам надо расписаться.
- You've got to sign.
- Вы можете на нём расписаться?
- Could you sign it?
Водитель распишется как Уитли.
The driver will sign the name Wheatley.
Я подпишу как душеприказчик, потом все мы распишемся, и... - Тоннель.
I will sign as executor of the estate and then we will be all signed, sealed and...
- А теперь распишись в книге.
All you have to do now is sign the book.
- Будь добр, распишись вот здесь.
This one's gonna require your signature. Bing!
- Дима, распишись!
- Dima, sign it.
-Зачем? Вот дневник, распишись.
You have to sign my note-book.
-Ты не должен ничего делать, просто распишись.
- You don't have to. Just sign.
- Ёй, дамочка, распишитесь.
Hey! Hey, lady, you got to sign in.
- Вы распишитесь?
Can you sign? Yeah.
- Мистер Крингеляйн, распишитесь.
- Will Mr. Kringelein kindly sign here?
- Ну вот. И вы распишитесь.
- You sign yours, too.
- Пожалуйста, распишитесь здесь.
- Please sign here.
"Я расписался в 9 утра.
'I signed in at 9am.
- Джим расписался за них?
- Jim signed for them?
- Он расписался как Майкл Смит.
- He signed out as Michael Smith.
- Ты расписался за него?
You signed for it?
А Бохэннон на этом расписался?
And Bohannon signed off on this?
- Наташа расписалась за неё.
- Natasha signed for it.
- Пятого уровня, за который ты расписалась 12 часов назад?
- The Level Five Warrant you signed on for twelve hours ago?
А если я спрошу о расположении денег в получении которых я расписалась, то проявлю ещё бОльшую глупость?
And by asking the whereabouts of the currency I signed for receiving... do I reveal an even deeper stupidity?
Ваша жена расписалась.
Your wife signed for it.
Ваша честь, это двух-квартирный дом и моя мать расписалась бы за всё.
Jango: Your honor, it's a duplex, And my mother would have signed for anything.
Сколько тут людей расписалось?
- Oh, really? How many kids signed this?
- Вы расписались за него, Анна.
~ You signed for it, Anne.
¬ы расписались за дежурный ключ несколько дней назад.
You signed out the Guard Key several days ago.
Верно, в торговом центре сказали, что вы расписались за покупку в 12:40.
Right, the warehouse said you signed for a package at 12:40 p.m.
Вы не расписались в книге.
You never signed the book.
Вы не там расписались.
You signed the wrong line.
Ты ничем не рискуешь, расписавшись здесь.
There's no risk in signing.