Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

разжечь

to light

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of разжечь

This verb can also mean the following: rouse, inflame, stir up, kindle.
This verb's imperfective counterpart: разжигать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
разожгу
разожжёшь
разожжёт
разожжём
разожжёте
разожгут
Perfective Imperative mood
-
разожги
-
-
разожгите
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
разжёг
разожгла
разожгло
разожгли
Conditional
разожгла бы
разожгло бы
разожгли бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles

Examples of разжечь

"Во время привала нам даже не разжечь огонь, все промокло."

'When we rest, we can't light fires, as everything is soaked.'

* Тебе просто нужно суметь разжечь из нее фейерверк *

♪ You just gotta ignite the light ♪

- Если разжечь огонь...

- If you light a fire--

- Ты это видишь? - Он просто пытается разжечь в них огонь.

He's just trying to light a fire.

-Надо разжечь огонь

- so we can light it.

Ѕудешь проходить мимо нашего дома, разожги очаг.

If you pass by our place light the fireplace.

Будь добр, снова разожги пламя.

If you would do me the favour of re-lighting those fires?

Ступай наверх и разожги камин в спальне.

Go upstairs and light the bedroom fire.

- Тогда отправляейтесь туда и разожгите под ними бунзеновскую горелку.

Then get down there and light a Bunsen burner under them.

Я разжёг камин, здесь было влажно.

I lit a fire because of the humidity.

- Я их все разожгла, миссис Патмор.

- All lit, Mrs. Patmore.

Твоя ревность была вспышкой, которая разожгла пламя ярости.

Your jealousy was the spark that lit the flame of your anger.

Чтобы симулировать табачные дым, я разожгла огонь в мусорке, и огонь перешел на мои волосы.

To simulate gange smoke, I lit a fire in my trash can, and my hair caught on fire.

Я та искра, что разожгла твой костёр, милая.

I'm the spark that lit your fire, sweetheart.

Как бы то ни было... что-то разожгло огонь, под жопой этого парня.

Whatever it was something lit a fire under that boy's ass.

Further details about this page

LOCATION