
to program
- Я также знаю, как программировать его...
- I also know how to program him...
Аксонит способен поглощать, преобразовывать, переправлять и программировать все виды энергии.
Axonite can absorb, convert, transmit... and programme all forms of energy.
Всего лишь 1,3 % других генов, которые видимо как-то связаны с нашей способностью программировать DVD.
There's this 1.3% genetic disparity that has something to do with our ability to program DVD players.
Да, но у нас пуля, которую ты можешь программировать как компьютер.
Yeah, but so is a bullet that you can program like a computer.
Если он будет себя программировать на основе семейного опыта, то почему нам не стать этой семьей?
If he's going to be programmed By a family experience, why not this family?
- Нет, программирую я.
No, I do the programming.
В основном программирую.
It's mainly programming.
Джо, я не направляю ТАРДИС, я программирую ее.
Jo, I don't steer the Tardis, I programme it.
Сейчас я программирую... отвечающий нашим запросам искусственный эмбрион.
We can program in advance the kind of baby we want. I will then inject it in your womb.
Ты просто видел, как я это программирую.
You just saw me program it.
Его сын программирует такие штуки, а он отказывается.
His own son programs the things, and he refuses.
Как насчет того для чего мы их программируем?
What about those things we program them to do?
... но их программируют, и... мне грустно, потому что я знаю, что для таких людей трудно проявлять интерес, серьезный интерес, в мировых делах; серьезно интересоваться тем, что делают избранные ими чиновники.
...but they've been programmed and I... I'm sad because I know that it's hard for people like that to take an interest, a serious interest, in world affairs; to take a serious interest in what their elected officials are doing.
Ещё я хочу, чтобы ты изучила, как они программируют компьютер.
I want you to learn how they programme the machine.
Их программируют.
They're programmed.
Экипируют, программируют...
- Equip you, program you.
-Кто программировал тебя?
- Who programmed you?
Машина... она начала развивать способности которых я не ожидал, вещи на которые я ее не программировал.
The machine... it started developing abilities I never expected, things I hadn't yet programmed it to do.
На который я тебя не программировал.
One I never programmed you for.
Он программировал меня - каждый алгоритм, каждую подпрограмму.
He programmed me- - every algorithm, every subroutine.
Понимаешь, когда Мерлин программировал устройство Древних загрузить его сознание в мой мозг, он ограничил время.
You see when Merlin programmed the Ancient device to download his consciousness into my brain, he gave it a time limit.
Потому что ее программировала Перри.
Because Perry's the one who programmed the parameters.
Если вы программировали его для защиты человечества, то грандиозно облажались.
When you two programmed him to protect the human race, you amazingly failed.
Знаешь, они программировали меня даже на то, чтобы мне нравилось то, насколько ты был быстр.
Talk about desperate. You know, they even programmed me
И Тим, если я поймаю тебя за проникновением, Ты пожелаешь, чтобы тебя никогда не программировали, ты понял?
And Tim, if I catch you accessing this, you're gonna wish you were never programmed, you got it?
ћы не программировали его на это.
We certainly have not programmed it.
Я получил настоящее удовлетворение, программируя все партии сам.
I got a real satisfaction out of programming all of the parts myself.