
to proclaim
Но я не собираюсь провозглашать себя одним из её врагов, ведя себя так, будто я её боюсь.
But I refuse to proclaim myself to be yet another one of her enemies by acting like I have something to fear from her.
"Я есмь провозглашаю, что я тупая овца."
I doth proclaim to be a stupid fartface.
Лорд Семи Королевств и Защитник государства, сим провозглашаю моего деда,
Lord of the Seven Kingdoms and protector of the Realm, do hereby proclaim my grandfather
Под светом Семерых я провозглашаю Томмена из дома Баратеонов, первого этого имени, королем Андалов, Первых Людей и владыкой Семи Королевств.
In the light of the Seven, I now proclaim Tommen of the House Baratheon First of His Name King of the Andals and the First Men and Lord of the Seven Kingdoms.
Я провозглашаю Джеймса Харольда Джеппа кавалером ордена золотой ветви.
I proclaim James Harold Japp a Compagnon de la Branche d'Or.
Я провозглашаю Кассандру Пентагаст... Героиней Орлея.
I hereby proclaim Cassandra Pentaghast the Hero of Orlais.
"Я верую во все, что бог открыл нам, и во что святая католическая церковь велит нам верить, в то, чему она учит и в то, что провозглашает".
"I believe and profess all that the holy Catholic church believes, teaches, and proclaims, to be revealed by God."
Спектакль провозглашает видимое единство, однако классовое разделение никуда не исчезает - да и как оно может исчезнуть, когда на нём основывается капиталистический способ производства.
The unreal unity which the spectacle proclaims... is the mask of the class division on which... on which the real unity of the capitalist mode of production rests.
Счастлив тот, кто провозглашает себя Турком!
Happy is the one who proclaims oneself as Turk!
ƒругие церкви в центре Ћондона заполнены потому что они провозглашают евангельскую версию протестантской веры, подтвержда€ старые истины.
Other churches in central London are packed out because they proclaim an evangelical version of Protestant faith, affirming old truths.
Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
No sooner poor Louis' death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed heir, and I appointed his protector...
Они крушат фабрики и станки, и провозглашают себя последователями Короля-ворона.
They destroy factories and looms and proclaim themselves to be the followers of the Raven King.
ќн оставил свое имущество и провозглашал христианское послание птицам на кладбище и вверг церковников в панику, утвержда€, что 'ристос был нищим без какого-либо имущества.
He chucked away his wealth, he proclaimed the Christian message to birds in a graveyard, and he threw the Church into turmoil by saying that Christ was a down-and-out with no possessions.
Что иногда преступники в театре бывали под воздействием игры так глубоко потрясены, что тут же... свои провозглашали злодеянья.
Have, by the cunning of the scene so struck to the soul that presently they have proclaimed their malefactions, their shortcomings.