Get a Russian Tutor
to squint
Не прищуриваться.
No squinting.
О да, ты можешь так прищуриваться, и заработаешь себе морщинки, но, ничего, я хорош в пластике.
Yeah, well, you keep squinting like that, and you're gonna get crow's feet, but I'm good at plastics.
Я принимают гормоны, чтобы сделать свою матку менее враждебной, и кажется, из-за них у меня сухость в глазах. и мне нужно прищуриваться, чтобы хорошо видеть. и меня, действительно, не волнует как будут размещены раковина с ванной
I'm taking baby drugs to make my uterus less hostile, and I don't know, it makes my eyes dry, and I have to squint to see, and I don't really care enough about the tub/sink relationship
Если я закрываю граза и прищуриваюсь, этот парень выглядит немного как... ты.
When I close my eyes and I squint, I think that the guy in this sketch looks a little bit like... you.
Когда я прищуриваюсь, всё прекрасно вижу.
When I do the squinting thing, I see fine.
Когда я прищуриваюсь, ты выглядишь как цирковой клоун.
When I squint, you look like a circus clown.
А зачем прищуриваешься?
What's with the squint?
Хорошо, Том ты прищуриваешься.
All right, Tom, you're squinting.
- Нормальные люди не прищуриваются.
Normal people don't squint.