
to aim
- Дай-ка прицелиться.
Let me get a good aim on it. - [Edgar] Ready to go.
- Первый расчет, прицелиться!
- Section One, take aim!
- Третий расчет, прицелиться.
- Section Three, take aim.
Без обид, приятель, но я думаю, мы можем прицелиться чуть повыше, а?
No offense, mate, but I think we might be able to aim a little higher than that, don't you? Right?
Вот как быстро я могу выхватить пистолет, прицелиться и попасть в то, что футов в 10 от меня.
That's as fast as I can draw, aim and hit anything more than 10 feet away.
Давай стреляй, только прицелься хорошенько.
Well, go ahead and shoot, only make sure you aim at me.
Правильно прицелься и стреляй.
And you take a proper aim and shoot.
Просто прицелься и бей
Just aim and shoot.
Просто прицелься и нажми на курок.
Just aim and fire.
Если так, поднимите снова своё оружие и прицельтесь в этого бессердечного человека.
If so, pick up your weapons again and aim them at that heartless man!
Подполковник, пожалуйста, прицельтесь в центр мишени ещё раз.
Lieutenant, please take aim at the bull's-eye again.
Теперь зарядите, будьте готовы, прицельтесь и стреляйте.
Now load it, get ready, aim, and fire.
Взял я тулку, прицелился.
I took the rifle and aimed at it.
Но если ты правильно прицелился, то это будет чистым рефлексом.
But if you've aimed just right, it'll be pure reflex.
Я прицелился и с тысячи метров попал ему в копыто, в ногу и в ухо!
I aimed and at 1000 meters I got him in the hoof, the wrist and the ear!
Я прицелился.
I have a pistol aimed.
Сказал бы что похуже, я бы прицелилась пониже.
It could have been worse, I could have aimed far lower.
Я был первый, кого они увидели, я был первый, в кого они прицелились.
I was the first thing they saw, I was the first thing they aimed at.