Get a Russian Tutor
to swear
- Тогда, если мы присягаем, я хотел бы присягнуть нескольким.
- Then if we're taking oaths, there's a few people I'd like to swear in.
Вы призваны в Королевскую Гавань чтобы присягнуть новому королю.
You're summoned to King's Landing to swear fealty to the new king.
Заставить их присягнуть на верность английской короне.
By having them swear allegiance to the crown of England.
И готов присягнуть в верности любому, кто доставит меня туда первым.
I'll swear allegiance to whomever gets me there first.
Каждый наш человек готов присягнуть в верности тебе.
Every man of us is ready to swear loyalty to you.
Противопоставьте свои сомнения этой непреложности и присягните.
So, won't you set your doubts against that certainty and swear?
Хорошо, присягните внутреннему кругу и узнаем.
Well, let's swear you into the inner circle and find out.
После твоего отъезда римский гарнизон присягнул на верность Одоакру.
Everything has changed. The day after you left, the garrison of Rome swore allegiance to Odoacer.
Ты присягнул мне на верность.
You swore an oath to me.
Ты присягнул на верность своему господину, это похвально.
You swore loyalty to your master, it's commendable.
Я платил кровавый долг за твоего отца и он присягнул мне.
I paid the blood-debt for your father, and he swore his oath to me.
Я присягнул на верность вам, избирателям, и я верен присяге, и мне есть, что сказать судье Сэнду.
I swore an allegiance to you, the voters, and I'm gonna keep that allegiance to you, and I got a message for Judge Sands.
- Когда вы вступали в сан архиепископа, вы присягнули Риму.
When you were appointed archbishop, you swore an oath to Rome.