Представлять [Predstavlyat'] (to present) conjugation

Russian
imperfective
65 examples
This verb can also mean the following: produce, put forward, envision, picture, figure, introduce, fancy, depict, act, conceive, be, realize, recommend, imagine, offer, show, embody.
This verb's perfective counterpart: представить

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
представляю
predstavljaju
I present
представляешь
predstavljaesh'
you present
представляет
predstavljaet
he/she presents
представляем
predstavljaem
we present
представляете
predstavljaete
you all present
представляют
predstavljajut
they present
Imperfective Imperative mood
-
представляй
predstavljaj
present
-
-
представляйте
predstavljajte
present
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
представлял
predstavljal
he presented
представляла
predstavljala
she presented
представляло
predstavljalo
it presented
представляли
predstavljali
they presented
Conditional
представлял бы
predstavljal by
He would present
представляла бы
predstavljala by
She would present
представляло бы
predstavljalo by
It would present
представляли бы
predstavljali by
They would present
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
представляющий
predstavljajuščij
one who presents
представлявший
predstavljavšij
one who presented
представляемый
predstavljajemyj
one who is presented
представляя
predstavljaja
presenting
представляв
predstavljav
while presenting

Examples of представлять

Example in RussianTranslation in English
"Адвокат должен представлять своего клиента ...""A lawyer should represent his client--"
"Боевой орёл" может представлять угрозу Родине.Martial eagle could present a threat to the motherland.
"Истбрук Фармасютикалс рады объявить, что доктор Грегори Хауз будет представлять последнее исследование по их захватывающему новому АПФ ингибитору.""Eastbrook Pharmaceuticals are pleased to announce... that Dr. Gregory House will present the latest research on our exciting new ACE inhibitor". You're making that up.
"Я лишь могу сделать вывод, что если черные пятна не означают душевное состояние Сиерры до того, как она попала сюда, то они должны представлять крайнее чувство тревоги и ярости, связанные с..."I can only conclude that, if the "Dark shapes" don't symbolize Sierra's state of mind before intake, they must represent an extreme sense of anxiety and rage associated with...
- А в кино я снимаюсь, чтобы представлять свой народ, а то в этом фильме для черного одна нормальная роль, и то отдали Крокодилу Данди.Maybe I just knew I had to represent, because they had one good part in it for a black man and they gave it to Crocodile Dundee.
"Как иронично, что я стою здесь и представляю моих одноклассников, хотя последние три года большинство из них относилось ко мне как к невидимке.It's ironic that I stand up here representing my classmates... when, for the past three years... most of them have treated me like I'm invisible. It's my own fault.
"Как иронично, что я стою здесь и представляю своих одноклассников, хотя за последние..." Я прочитала твою речь.It's ironic that I stand up here... representing my classmates when, for the past-
- А сейчас я представляю вам господина и госпожу Ричард Бак Филиповски!- I now present to you... -** [ Classical ] Mr. and Mrs. Richard Buck Filipowski.
- Брайан Маккарти. Я представляю Грэгори Кэшера, отца Джека Линдена.I represent Gregory Casher, Jack Linden's father.
- Ваша честь, я представляю мистера Чен Цзинь Пина.- Your Honor, I represent Mr. Chen Jin-Pyn.
- Ты практически свидетель и при этом представляешь его.- You're practically a witness - and you're representing him.
- Ты представляешь Народ штата Нью-Йорк, а не Кейти Толливер.You represent the People of the State of New York, not Katie Tolliver.
- Ты представляешь интересы Говарда.- You're representing Howard.
- они ненавидят, то что ты представляешь.- they hate what you represent.
-Ты не можешь подать в отставку, так как ничего из себя не представляешь. -Но ты можешь отправить в отставку хитрость. иначе следующие будут ещё хуже, чем эти.You can't resign because you don't represent anything but you should resign your sneaky ways or the next ones will be worse.
Ты будешь представлять меня с армией.You will present me with an army.
"1963 тире 2038" И это тире представляет вашу жизнь, но одно я знаю наверняка - эти четверо человек -- моя семья...- And that dash represents your life, and the thing I know for sure is, 'cause of these four people right here, my family...
"Александр Корда представляет..."Ah! "Alexander Korda presents"... you see this?
"Дом Лексингтон для пенсионеров-исполнителей представляет: "Питер Пэн"?"The Lexington Home for Retired Performers presents Peter Pan"?
"Дэнни Бёртон представляет: Джастин удовлетворяет свою девушку""Danny Burton presents Justin pleases his girlfriend."
"Йос Стеллинг Фильм Продакшн" представляетJos Stelling Film Production presents
"Истбрук Фармасютикалс рады объявить, что доктор Грегори Хауз будет представлять последнее исследование по их захватывающему новому АПФ ингибитору.""Eastbrook Pharmaceuticals are pleased to announce... that Dr. Gregory House will present the latest research on our exciting new ACE inhibitor". You're making that up.
"Чарли будет медсестрой, исполняя свой долг перед Родиной". Мы здесь представляем немецких женщин."Charly will be a nurse, fulfilling her duty to the fatherland." We represent the German women.
- А я Бланш, и мы представляем Новый Орлеан.- And I'm Blanche, and we're representing the Crescent City.
- Мы представляем Мэри Уокер.- We represent Mary Walker.
- Мы представляем закон!We represent the law!
- Мы представляем народ, который сегодня, взял власть в Нефере.We represent the men that today, rule Nefer.
На протяжении всего процесса, мы будем представлять доказательства в отношении обвиняемого, показывая было ли совершено подозреваемым это преступление.Throughout this trial, we will present evidence against the defendant, showing how truly despicable his crimes were.
- А вы, сэр, представляете интересы- And you, sir, you are here to represent the interests
- Вы представляете Шерил Тигс?- You represent Cheryl Tiegs? - No.
- Вы представляете их?-You represent them?
- Какую газету вы представляете?- What paper do you represent?
- Не пойму, что вы из себя представляете.- I don't understand what you represent.
"Европакорп" и "Хачет Премьер" представляют"Evropakorp" and "Hachet Premier represent
"Если рьяно представляют своего клиента в рамках закона"."Should zealously represent his client within the bounds of the law."
"Защитники Чистой Воды" - это волк в овечьей шкуре. Они делают вид, что представляют экологическую защиту, но на самом деле работают против неё.Clean Water Defenders is a wolf in sheep's clothing pretending to represent environmental causes but actually working against them.
"Фигуры Лихтенберга представляют собой красноватые, папоротникообразные структуры,"Lichtenberg figures present as reddish, fernlike patterns
"Эн-Би-Си ньюз" представляют вашему вниманию специальный репортаж Дженни Лернен.This is a special presentation of MSNBC News with Jenny Lerner.
- Ну... представляй.So... represent.
Так что, представляй дело четко, грамотно, и старайся не суетиться, хорошо?So, just present your case solidly, competently, and with as little fuss as possible, okay?
Доктор Грей, представляйте.Dr. Grey, present.
Сир Борос, Сир Мендон, оставайтесь с моим дядей и представляйте интересы короля на поле битвыSer Boros, Ser Mandon, stay with my Uncle and represent the king on the field of battle.
"Жрец таким образом представлял перерожденную богиню... "и гарантировал хороший урожай на следующий год.""The priest thus represented the goddess reborn and guaranteed another successful harvest next year. "
- ...представлял собой точку отсчета.-...represented the point of origin.
- На апелляции его представлял Центром ресурсов Джорджии, которые заявляют под присягой, что работа, которую они делают от его имени, сродни сортировке.- On appeal he was represented by the Georgia Resource Center, which stated in an affidavit that the work that they were doing on his behalf was akin to triage.
-Крейг представлял нас по делу против госпиталя который перепутал наших дочерей при рождении.Craig represented us in a lawsuit we filed against a hospital that had switched our daughters at birth.
... Я представлял человеческую расу....I represented the human race.
- Она представляла себя сама.She represented herself.
25 лет назад моя фирма представляла интересы Мартина Харфорда, признавшегося в непредумышленном убийстве Джона Гонта.Five years ago, my firm represented Martin Harford when he confessed to the accidental killing of John Gaunt.
[ Голос рассказчика ] Разборка записи представляла собой сложнейшую задачу[ Narrator] The takedown presented an enormous logistical challenge.
Галактика представляла колонию Каприка и 1-й командующий был Командир Нэш.Galactica represented Caprica and was first commanded by Commander Nash...
Знаешь, Грег, я представляла в суде двух людей, которые любят друг друга и судятся.I just represented these two people who loved and then sued each other.
Как ты неоднократно говорила Гордону в течении многих лет, попасть в прошлое представляло его единственный шанс вернуть тебя.As you repeatedly told Gordon over the years, travelling back in time represented his only chance of winning you back.
Тебе нужно было избавиться от Энн Лайвли что представляло проблему.Now you had to get rid of Anne Lively, which presented a problem:
То, что рассказал ему Нихил, представляло большую угрозу.While his daughter-in-law sleeps around. So what nikhil told him Represented a major threat.
- Да, мы представляли интересы его жены.- Yes, we represented his wife.
1: мы представляли действительно революционно новый продукт.Number 1: We were presented something that was revolutionary
Вы представляли его, да?You represented him, right?
Вы представляли своего мужа, губернатора, в юридических вопросах, касающихся выборов?You represented your husband, the governor, in the legal matters surrounding his election?
Вы представляли семьи пострадавших.You represented the victim's families.
- Ну, представляя...- Well, representing...
- Ты, вероятно, слышал, что мы с Бри разводимся, и, как стервятник, прилетел сюда, срубить доллар, представляя Бри.- Save it, Karl. I'm not an idiot. You obviously heard Bree and I are divorcing, and vulture that you are, you've swooped in to make a buck by representing Bree.
А потом перед Вами пройдут рабы, представляя каждую жемчужину Вашей короны.After them, in front of You will pass the slaves representing every country of Your empire.
Вы мужчина, который прибыл с властью от короля, представляя закон.A man who has come here with the power of a king by representing the law.
Госсекретарь США Джон Форсайт Я присутствую здесь по поручению президента Соединенных Штатов, представляя интересы Ее Величества Королевы Испании Изабеллы в связи с двусторонним договором между нашими странами об открытом море.Your Honour, l am here on behalf of the President of the United States, representing the claims of Queen Isabella of Spain, as concerns our mutual treaty on the high seas of 1795.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'present':

None found.
Learning Russian?