
to break
-Это может поломать им всю игру.
- That might be the backbreaker.
А сейчас, если вы не против, я хочу поплакать и поломать что-нибудь.
Now, if it's okay with you, I'd really like to cry and break some stuff right now.
Бойд, признайся, кроме как поймать должника, поломать ему ноги и разбить лицо в фарш, ты физкультурой не занимаешься.
Dwight, be honest. Apart from chasing some guy down, breaking his legs beating his face to a bloody pulp, you don't get a lot of aerobic exercise.
До понедельника, это Барри Чамплейн и я напоминаю вам... палки и камни могут поломать кости, но слова ранят больнее.
Until Monday, this is Barry Champlain reminding you that... sticks and stones can break your bones, but words cause permanent damage. # Bad to the bone B - B-B-B-Bad #
Ему стоит попробовать поломать что-нибудь ценное из ее вещей.
He might accidentally break something valuable of hers.
А то поломаю еще чего.
It will break.
Ещё раз увидим тебя тут, поломаем!
If we see you here again, we will break you!
Не поломай его!
Don't break it!
Не поломай ноги.
Don't break a leg.
Не поломай...
Don't break it...
Ногти не поломайте.
Nobody break a nail.
Исцеление - если бы я приехал сюда и поломал вещи...
Healing if I came here and broke stuff--
Как в прошлый раз, когда ты их поломал.
Just like the last time you broke them, man.
Мелман, ты им часы поломал?
Oh Melman, you broke their clock?
Он поломал мне чемодан!
Mom, Dad! He broke my bag!
Так я поломал много картриджей.
I broke many cartridges trying.
Она поломала ее.
She broke it.
По ходу я поломала ребро!
I think I broke a rib!
Прошлый раз в гараже я твои игрушки поломала, жаль будет, если и с твоей машиной что-нибудь случится.
Last time I was in your garage, I broke some of your toys. Hate to see something happen to your car.
Таня поломала руку, упав с качелей, и её гипс вызвал много волнения среди детей в школе.
Tanya had broken her arm falling from a swing, and her cast had caused much excitement amongst the other kids at the school.
А у меня было про гнома, которого поломали пополам. Ну и бог с ним!
Mine had a dwarf that got broke in half.
А ученики 8-го класса поломали мне кости, и я долго ходил побитый.
The eighth graders broke my bones. I got into a lot of fights.
Вы поломали его... Вам его и чинить!
You broke it...you fix it!
Вы поломали моего Зака!
You broke my Zach!
Да, мы нечаянно поломали Ваш курятник.
Yes, we broke your chicken coop.
$200 за поломанный метеор?
$200 for a broken meteor?
- Сушняк, недавно поломанный.
Dead fall's freshly broken.
Кроме этого, барабан поломанный.
Besides, it's broken.
Наверно, ее разорвал поломанный таз.
It must have been severed by the broken pelvis.
Один поломанный приборчик вон там, ее зовут Мира.
Well, the broken one's over there, and her name's Myra.