Поклясться [Poklyast'sya] (to vow) conjugation

Russian
perfective
19 examples
This verb can also mean the following: swear.
This verb's imperfective counterpart: клясться

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
поклянусь
pokljanus'
I will vow
поклянёшься
pokljanesh'sja
you will vow
поклянётся
pokljanetsja
he/she will vow
поклянёмся
pokljanemsja
we will vow
поклянётесь
pokljanetes'
you all will vow
поклянутся
pokljanutsja
they will vow
Perfective Imperative mood
-
поклянись
pokljanis'
vow
-
-
поклянитесь
pokljanites'
vow
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
поклялся
pokljalsja
he vowed
поклялась
pokljalas'
she vowed
поклялось
pokljalos'
it vowed
поклялись
pokljalis'
they vowed
Conditional
поклялся бы
He would vow
поклялась бы
pokljalasʹ by
She would vow
поклялось бы
It would vow
поклялись бы
They would vow
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поклявшийся
pokljavšijsja
one who vowed
поклявшись
pokljavšisʹ
while vowing

Examples of поклясться

Example in RussianTranslation in English
- Прикажу им поклясться на солнце.- I'll make them vow by the Sun.
Мне пришлось поклясться, что я покончу с собой, как только попаду в руки русских.Hitler gave it to me at his farewell. He made me swear a vow. That I would kill myself the moment the Russians captured me.
секрет в том, дети, никто не может поклясться в том, чтобы будет идеальным.Here's the secret, kids: none of us can vow to be perfect.
... сегодня утром президент Буш поклялся, что "будет громить террористов любым оружием из арсенала США"....memorial service at the Pentagon this morning, President Bush vowed to destroy terror with "every weapon in the U.S. arsenal"
...поклялся, цитирую:...Disaster vowed, quote
Pосси поклялся, что испанец не выиграет ни одной гонки.Rossi vowed that the Spaniard would never win another race.
Альенде в свою очередь поклялся не отступать от того, во что верит..."For his part, Allende vowed he would not give in. He would not, he said, "Betray the working classes. " In the end he found...
Бригам Янг поклялся отомстить за кровь своих пророков всем, кто вторгнется в его границы.Brigham Young has vowed to avenge the blood of his prophets on anyone who crosses them.
...я никому не рассказала о случившемся. Я поклялась посвятить свою жизнь тому, чтобы остановить других серийных убийц.I silently vowed to devote my life to stopping other psycho killers.
В прошлом году Лига поклялась, что не допустит Муссолини в Абиссинию.Last year, the League vowed Mussolini would not be allowed to annexe Abyssinia.
Да, и я поклялась никогда больше не приближаться ни к одной монахине ближе чем на 100 ярдов.Yes, and I vowed I'd never go within 100 yards of another nun again.
Далия поклялась, что перестанет быть слабой.Dahlia vowed never to be weak again.
Десять лет назад я обвела эту дату в календаре и поклялась не приезжать.I circled that date in my calendar 10 years ago and vowed to skip it.
Это правительство поклялось раскрыть правду об ужасных событиях в Чили, таким образом, с тяжелым сердцем, мы подтвердим сегодня вечером, что один из наших агентов ЦРУ по имени Райн Флетчер нарушил свою присягу, поправ наше самое святое.This administration vowed to uncover the truth about the horrific events in Chile, so it is with a heavy heart that we confirm tonight that one of our own, a CIA officer named Ryan Fletcher, has squandered his promise as our best and brightest.
Вернувшись потом,вы поклялись полность поддерживать вашего отца, тем не менее,в последнее время, появились сообщения о том,что вы организовали переворот против него в Грейсон Глобал.Back then, you vowed full support for your father, and yet, recently, there have been reports that you led a coup against him at Grayson Global.
Видя, в каком ты был состоянии, мы все поклялись никогда так сильно не напиваться.Seeing you like that, we all vowed never to get that drunk again.
Все они поклялись быть со мной на протяжении всей моей жизни, но никто из них ничего.They all vowed to stand by me for the rest of my life, but none of them did.
Вы поклялись перед Богом быть вместе, пока смерть не разлучит вас.You vowed before God to stay together till death do you part.
И в этот чудный весенний вечер именно в этом и поклялись друг другу Барни и Робин.And on that lovely spring evening, that's exactly what Barney and Robin vowed to each other.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'vow':

None found.
Learning Russian?