Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

пересечься

to cross

Need help with пересечься or Russian? Practice with a Russian tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of пересечься

This verb can also mean the following: intersect, do.
This verb's imperfective counterpart: пересекаться
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
пересекусь
пересечёшься
пересечётся
пересечёмся
пересечётесь
пересекутся
Perfective Imperative mood
-
пересекись
-
-
пересекитесь
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
пересёкся
пересеклась
пересеклось
пересеклись
Conditional
пересеклась бы
пересеклось бы
пересеклись бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
Practice these conjugations with a Russian tutor!

If you have questions about the conjugation of пересечься or Russian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of пересечься

- Где мы можем с ним пересечься?

- Are we gonna cross him?

- Иван не тот человек, с кем хотелось бы пересечься.

Iwan's not a man you want to cross.

- Наши пути могли пересечься.

Our paths nearly crossed.

В любом соприкосновении их жизней они могли пересечься и со своим противником.

Any overlap in their life could be where they crossed paths with their assailant.

В этот момент люди работают, отвозят детишек в школу, и даже не представляют, что могут пересечься с Бэгвеллом.

Right now there are people working, taking their kids to school, who have no idea their paths are going to cross with Bagwell.

Возможно, в один прекрасный день, наши пути пересекутся.

Perhaps one day our paths will cross.

Все, с кем они пересекутся в эти 2 дня, будут заражены.

Those who will cross over the two days be contaminated.

Кто знает, может быть наши пути еще пересекутся.

Who knows, maybe then our paths will cross again.

Мне сейчас надо быть на встрече, но, возможно, наши пути ещё пересекутся.

Listen, I got a meeting to get to, but maybe our paths will cross again while I'm here.

Наши пути ещё пересекутся.

Our paths will cross again.

Возможно, так субъект с ними и пересёкся.

That could be how the unsub crossed paths with them.

И вот, мое путешествие привело меня на Верхний полуостров Мичигана, где мой путь кое с кем пересёкся, кого я считаю очень классным, и полагаю вы тоже так подумаете.

Well, my travels took me to the upper Peninsula of Michigan, where I crossed paths with somebody I think is pretty great, and I'm guessing you will, too.

Наверное, был в тесном контакте с заражённым письмом или пересёкся с самим преступником.

Must have come into close contact with a tainted letter or crossed paths with the unsub himself.

Узнайте, где Генри пересёкся с мальчиком.

Find out where Henry crossed over with the boy.

Думаешь, Анна приехала сюда, где-то как-то пересеклась с картелем, а у них один из водителей избавился от её тела?

You think Ana came down here, crossed paths with the cartel somehow, and they had one of their truckers dispose of her body?

Further details about this page

LOCATION