Get a Russian Tutor
to have the courage
Видишь как ты хочешь жить. Ты хочешь жить, но не отваживаешься!
You want to live, but you don't dare.
И те мечты, о которых ты отваживаешься мечтать, на самом деле сбываются
And the dreams that you dare to dream really do come true
Вы не отваживаетесь вернуться.
You don't dare go.
Стоя таким образом на коленях на ворсистом ковре, прямая в спине, с раздвинутыми ляжками и вытянутыми вверх руками. Она не отваживалась даже вытирать слезы и они медленно сбегали по щекам.
Kneeling on the wool rug, perfectly straight, thighs well apart, hands held in the air... she didn't even dare wipe away the tears which ran slowly down her face.
В 1946, мятежники не отваживались стрелять в белых "богов".
In 1946, the rebels didn't dare to shoot at the white "gods".