Get a Russian Tutor
to cool off
- Гас, остынь.
- Gus, simmer down.
- Джейсон, остынь.
- Jason, calm down.
- Жасмин, иди, остынь.
No. - Jasmine, go and start your cooldown.
- Иди вниз и остынь!
- Go downstairs and chill out!
- Ладно, остынь.
- All right, cool down.
- Так, остыньте, леди.
All right, ladies, simmer down.
- Эй, остыньте! - Отпустите меня!
- Hey, calm down.
До тех пор, не беспокойте меня и остыньте,
In the meantime, don't bother me and simmer down,
Мистер Рэндольф, остыньте, у нас нет причин преследовать вас.
Mr. Randolph, rest assured, there's no intent to persecute you.
Ок, ребята, остыньте.
Okay, everybody, just calm down.
Его след не просто остыл, Питер.
His trail didn't go cold, Peter.
Нельзя выставлять свою кандидатуру, пока предшественник ещё не остыл.
You don't announce your candidacy while the incumbent is still warm.
Тогда почему он остыл к делу, стоило мне сказать, что Логан затребовал только наши документы?
Then why did he immediately change his tune after I told him that Logan was only releasing our communications?