Обходиться [Obhodit'sya] (to cost) conjugation

Russian
imperfective
23 examples
This verb can also mean the following: treat, manage, turn, do, turn out, work out, come to.
This verb's perfective counterpart: обойтись

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
обхожусь
obhozhus'
I cost
обходишься
obhodish'sja
you cost
обходится
obhoditsja
he/she costs
обходимся
obhodimsja
we cost
обходитесь
obhodites'
you all cost
обходятся
obhodjatsja
they cost
Imperfective Imperative mood
-
обходись
obhodis'
cost
-
-
обходитесь
obhodites'
cost
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
обходился
obhodilsja
he cost
обходилась
obhodilas'
she cost
обходилось
obhodilos'
it cost
обходились
obhodilis'
they cost
Conditional
обходился бы
obxodilsja by
He would cost
обходилась бы
obxodilasʹ by
She would cost
обходилось бы
obxodilosʹ by
It would cost
обходились бы
obxodilisʹ by
They would cost
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
обходящийся
obxodjaščijsja
one who costs
обходившийся
obxodivšijsja
one who cost
обходясь
obxodjasʹ
costing
обходившись
obxodivšisʹ
while costing

Examples of обходиться

Example in RussianTranslation in English
Единственная возможность, что больница когда-либо изменится это если каждая ошибка будет обходиться им очень дорого.The only way that hospital is ever gonna change is if it costs them, and it costs them big.
Они говорят, что с тех пор, как тебя объявили в розыск, подкуп полиции стал обходиться очень дорого.They're saying that since you've become a wanted man, bribing the police has gotten very costly.
На сегодняшний день ты обходишься нашей компании... больше, чем ты в нее вкладываешь.As of today, you are costing this company more than you are making it.
Она всё для тебя делает! Между прочим, ты ей недёшево обходишься!She does everything for you and you cost her so much!
Ты хоть представляешь, во сколько ты мне обходишься?You know how much money you're costing me?
Это ты мне обходишься по штуке в день.You cost me a grand every day.
- Если бы ты только знал, во что мне обходится мой спокойный видIf only you knew how much that calm look costs me.
- Эта прическа обходится мне в 4 каждую неделю.It costs me $4 to get my hair done every week.
В сша, здравоохранение обходится приблизительно в 6000$ в пересчёте на одного человека.In the US. Healthcare costs run nearly $ 7.000 per person.
В этом есть определённый шарм, но каждый день съёмок обходится мне в 20.000 евро.It has its charm, but each shooting day costs me 20,000 euros.
Вы знаете, во сколько обходится изъятие из семьи.You know how much it costs to remove a child.
Мы обходимся им недёшево.We've cost them more money.
Считайте это равноценным обменом за то время, в которое вы обходитесь суду. Ваша честь...Call it quid pro quo for the time you're costing this court.
- Потому что они дорого обходятся.- Why? - Because they cost. - Cost how?
В этой памятке говорится о том, что мы должны препятствовать тому, чтобы эти люди покупали билеты за бонусные мили, потому что авиакомпании они обходятся в миллионы.The hit list memo emphasizes the need to discourage these Dead Ducks from continuing to book award flights on KB Airlines as they are costing the Airlines millions.
Вы знаете, во что обходятся фургоны.You know what the wagons cost.
Детка, твои какашки мне дорого обходятся.Baby, your poo-poo's costing me.
И заменять их более молодыми, которые обходятся компании дешевле.And replace them with younger employees who would cost the company less?
Знаешь, как дорого ты мне обходилась?Do you know how much money you cost me?
На шестом этаже. У него была маленькая бедно обставленная 2-комнатная квартирка. Ее аренда обходилась ему в 48 тысяч франков в год.On the 6th floor, he had a little 2-bedroom flat that he had furnished himself at low cost and the annual rent was 48,000 FF.
Сколько бы я продержался в деле, если б каждая работа обходилась в копеечку?How long d'you think I'd stay in operation if every time I pulled a job it cost me money?
Ты всегда обходилась простенькими костюмчиками.You always go for easy costumes.
Эта квартира обходилась мне очень дорого.I mean, that place cost a fortune.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cost':

None found.
Learning Russian?