Направляться [Napravlyat'sya] (to head) conjugation

Russian
imperfective
65 examples
This verb can also mean the following: get going, get, make way, do.
This verb's imperfective counterpart: направиться

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
направляюсь
napravljajus'
I head
направляешься
napravljaesh'sja
you head
направляется
napravljaetsja
he/she heads
направляемся
napravljaemsja
we head
направляетесь
napravljaetes'
you all head
направляются
napravljajutsja
they head
Imperfective Imperative mood
-
направляйся
napravljajsja
head
-
-
направляйтесь
napravljajtes'
head
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
направлялся
napravljalsja
he headed
направлялась
napravljalas'
she headed
направлялось
napravljalos'
it headed
направлялись
napravljalis'
they headed
Conditional
направлялся бы
napravljalsja by
He would head
направлялась бы
napravljalasʹ by
She would head
направлялось бы
napravljalosʹ by
It would head
направлялись бы
napravljalisʹ by
They would head
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
направляющийся
napravljajuščijsja
one who heads
направлявшийся
napravljavšijsja
one who headed
направляясь
napravljajasʹ
heading
направлявшись
napravljavšisʹ
while heading

Examples of направляться

Example in RussianTranslation in English
- Затолканной в холодильник, и направляться на городскую свалку.- Stuffed in a fridge, headed for the city dump.
- Куда они могут направляться?- Any idea where they're headed?
- Он может направляться в Майами.- It could be headed to Miami. - Or it could be coming here.
- первый раз направляться к патрульной машине. - Ага.- first time heading to the squad car.
Всем агентам направляться к северному выходу!All agents head towards north exit!
"Желаю тебе всего наилучшего, а я направляюсь на запад"? I wish you the best, I'm headed west?
"Я только что вышел из тюрьмы, и направляюсь в Тихуану."I just got out of prison, and I'm heading to Tijuana."
- Да, направляюсь в Джексонвиль.- Yeah, I'm headed for Jacksonville.
- И вот, я собираю вещи в мою машину, и направляюсь в...So, I packed my car, and I headed to... - ...
- Как раз направляюсь на автобусную остановку.Just heading for the bus stop.
"перезапустить его невозможно" Ты направляешься к другому берегу?You're heading for the other bank now?
# Выжми газ в пол, ты ведь направляешься к холмамPut the pedal to the floor cos you're heading for the hills
- А куда ты направляешься?- Where are you headed?
- Думал, ты направляешься домой.Thought you were heading home.
- Куда направляешься.- Where you heading?
(Диктор) А один повар направляется к холмам.And one chef heads for the hills.
Весной он направляется на юг в холодные воды Антарктического океана.Then in the spring, it heads south to the cold waters of the Southern Ocean.
Затем он направляется на аукцион где ему нужно приобрести конкретный дорогостоящий лот, лот, который выставляется представителем HRThen he heads to the auction house, where he's told to bid on a certain high-priced item, an item auctioned off by a seller representing HR.
И Витторио направляется в туалетную комнату.And Vittorio heads to the bathroom.
И Рубен направляется к ним, чтобы вмешаться...So Ruben heads over to break it up...
# Мы направляемся на ту сторону реки ## We're heading across the river #
*И мы направляемся прямиком к хижине любви** And we're headin' on down to the Love Shack *
- Вы думаете, мы направляемся во Вьетнаме?-You think we' re headed for Vietnam?
- И куда направляемся?Where are we headed?
- Куда мы направляемся?- Any idea where we're headed?
- А куда вы направляетесь?- And you are heading?
- Вы двое, куда направляетесь?-You two headed somewhere?
- Вы направляетесь в Лас-Вегас, мальчики?- Are you to heading for Las Vegas?
- Вы не направляетесь в Белый дом?You're not headed to the White House? Yes.
- Да. - Домой направляетесь?- So are you headed home?
- Есть вероятность, что сделавшие это сейчас направляются сюда.- There's a chance that whoever did it is heading here now.
- Куда они направляются?- Where are they headed?
- Они направляются вниз.- They're heading down there.
-Вставай и направляйся в толпу.- Get up and head toward the concourse.
Дай мне час, потом направляйся к Червоточине.Give me an hour, then head for the wormhole.
И направляйся к выходу на площадь Дьюи.And head to the Dewey Square exit.
Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door.
Она тебя ожидает, поэтому очисти свой график и направляйся туда, сейчас же.She's expecting you, so clear your schedule and head over there now.
Берите свои вещмешки и направляйтесь к лодкам.Grab your haversacks and head for the boats.
Вернитесь назад, найдите лодку, направляйтесь к побережью.Double back, get yourselves a boat, head up the coast.
Вместе с наблюдающим командиром, направляйтесь к Иолани Палас.Per the watch commander, start heading towards Iolani Palace.
Водитель, направляйтесь к предместьям города.Driver, head for the outskirts of the city.
Допивайте свои напитки, господа, и направляйтесь к выходу.Put your drinks down, people, and head for the exits.
- Вертолёт направлялся к кораблю,... а корабль...- The chopper was headed for the boat.
- Итак, он направлялся на разборку.Mm. So, he's headed to a chop shop.
- Куда он направлялся?- Where was he headed?
- Насколько мы знаем, МакГи направлялся туда, и теперь он не отвечает.Last we heard, McGee was headed there, and now he's not answering.
- Я сообщил им куда я направлялся.I told them where I was headed.
- Куда она направлялась?- Where was she headed?
А я направлялась во Францию, так что... Таким образом, чтобы избежать охраны аэропорта, можно провести неделю с Чаком?and i was headed to france, so... so it's worth a week with chuck to avoid airport security?
Все верно, учитывая, что наша жертва направлялась в уединенное место с сумкой полной денег, все сводится только к одному.That's right-- followed by our Vic headed out to this secluded spot with a bag full of money. The whole thing adds up to just one thing.
Если эта группа направлялась туда, то... Взгляни на них.If this bunch were headed there, then...
И я хочу опередить её, куда-либо она не направлялась.I want to beat her to wherever she's headed.
Которое наверняка направлялось в мою сторону.That is surely headed my way.
- Куда вы направлялись? - На север.- Which way you headed?
- Они направлялись в центр.- They're headed midtown.
-Куда они направлялись?- Where were they headed?
30-ая улица, куда направлялись Бо и Тейт.30th street, where Bo and Tate were headed.
А вы куда направлялись?Where are you headed?
Затем посадили его на бронированный автобус, направлявшийся в военную тюрьму Чарльстона, для вынесения приговора.We then put him on an armored bus headed to Navconbrig Charleston, to await sentencing.
Будучи вампиром, о чём вы больше всего беспокоитесь, направляясь в суд?As a vampire, what are your biggest concerns heading into trial?
Едут впереди меня, направляясь на восток к Литтл Крик.Just ahead of me, heading east towards Lytle Creek.
И теперь у меня не осталось времени, потому что мой ребёнок был в метро, направляясь на Пенсильванский вокзал, чтобы сесть на поезд в Данбери, Коннектикут, чтобы встретиться со своей матерью.And now I've-I've run out of time, because the child was on a subway heading to Penn Station to catch a train to Danbury, Connecticut, to visit her mother.
И... я просто иду, ухожу из столовой, направляясь к двери.And, er... I'm just walking... out of the canteen now, heading towards the door.
Мы заметили, что большое стадо гну показалось на горизонте, направляясь к переправе.We've got a big herd of wildebeest going through the horizon heading to the crossings again.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'head':

None found.
Learning Russian?