Интересовать [Interesovat'] (to interest) conjugation

Russian
imperfective
55 examples
This verb can also mean the following: concern.
This verb's perfective counterpart: заинтересовать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
интересую
interesuju
I interest
интересуешь
interesuesh'
you interest
интересует
interesuet
he/she interests
интересуем
interesuem
we interest
интересуете
interesuete
you all interest
интересуют
interesujut
they interest
Imperfective Imperative mood
-
интересуй
interesuj
interest
-
-
интересуйте
interesujte
interest
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
интересовал
interesoval
he interested
интересовала
interesovala
she interested
интересовало
interesovalo
it interested
интересовали
interesovali
they interested
Conditional
интересовал бы
interesoval by
He would interest
интересовала бы
interesovala by
She would interest
интересовало бы
interesovalo by
It would interest
интересовали бы
interesovali by
They would interest
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
интересующий
interesujuščij
one who interests
интересовавший
interesovavšij
one who interested
интересуемый
interesujemyj
one who is interested
интересованный
interesovannyj
one who was interested
интересуя
interesuja
interesting
интересовав
interesovav
while interesting

Examples of интересовать

Example in RussianTranslation in English
- Должно интересовать.- You must be interested.
- Нас это не должно интересовать. - Меня интересует.- We're not interested in this.
- Но вас она не должна интересовать.Mmmm, but you wouldn't be interested in her.
- У меня есть лишь одно достоинство, которое может тебя интересовать, и это куча голосов моего дяди Джеффа.I only have one asset that you would be interested in and that's my Uncle Jeff's bucket of votes.
А еще точнее - почему это должно меня интересовать.And more to the point, why is it of any interest to me?
- Думаешь, я её интересую?- You think she's interested?
- Я знаю. - Потому что я тебя не интересую.- 'Cause you weren't interested in me.
-То есть, как подружка я тебя совсем не интересую, так?You're seriously not interested in me at all as a girlfriend?
А ты почему не остался на встрече? Я его не интересую.- He's not interested.
В этом плане я его совсем не интересую.He hasn't the faintest interest in me that way.
"я сделала вывод, что ты совершенно не интересуешь меня как мужчина."I have no interest in you romantically.
В данный момент ты меня больше интересуешь.I'm actually a lot more interested in you right now.
Его интересуешь ты.It's you he's interested in.
Если так себя ведет женщина, это значит, что ты ее не интересуешь.If a woman did that, it means she's not interested.
К тому же, всем известно, что ты интересуешь его с тех пор, как мы тут оказались.Besides, we all know you've been a special interest girl since we landed here.
"ак что мен€ интересует именно этот радикальный разрез, когда вы переходите от одной перспективы к другой.So what interests me is precisely this radical cut, like you move from one to another perspective.
- А что же тебя интересует?- What interests you then?
- Меня интересует только 1911 год.- The 1911 is all that interests me.
- Меня интересует только моё ремесло.- Only my craft interests me.
- Меня не интересует то, чего он хочет.-To advance his interests.
Именно, и я рад, что как люди мы друг друга не интересуем.Totally, I'm glad we're not interested in each other as human beings.
К счастью, мы их мало интересуем.Fortunately, they show little interest in us.
Мы вас не интересуем.You're not interested in us.
Мы никого не интересуем.We interest no one.
- Вы его не интересуете.He's not interested in you. I'll kill all of you.
Вам всё равно, что вы меня интересуете'?You really don't care if I'm interested in you?
Вы ее не интересуете.She's not interested in you.
Вы интересуете нас, как разведчик.It's your tradecraft that interests us.
Вы меня абсолютно не интересуете, потому что уже переспали со всеми моими подругами.I have absolutely no interest in you since you've already screwed every one of my friends.
"А я думала женщины тебя не интересуют!""I thought you weren't interested in women!"
"Ваши семейные хроники не интересуют нас.""Your family chronicles don't interest us. "
"Женщины меня не интересуют"."I have no interest in women..."
"Женщины меня не интересуют""I'm not interested in women."
- Мое начальство он не интересовал.My superiors weren't interested.
Были и другие, кого интересовал Ноум.Someone else is interested in Nome, as well.
В любом случае, меня не интересовал дом.Wasn't really interested in the house anyway.
Да вас обоих он никогда не интересовал.You two kids were never interested in the business.
Если бы этот сценарий вас не слишком интересовал он бы не пытался десять раз до меня дозвониться!And if you hadn't been pretty darn interested in that script... he wouldn't have tried to get me on the telephone ten times. Gordon Cole.
"Вы знаете, что в поисках счастья, меня всегда интересовала душа.""You know that in search of happiness, I've never been interested in anything but the soul."
- Их больше интересовала обратная сторона.- Unless... - They were more interested in what was in the back than the front.
- Но она меня не интересовала.- But I wasn't interested in her.
А раньше интересовала?Were you interested?
А учеба в колледже тебя не интересовала?In college, nothing interested you?
- Вы думаете, что я меня больше интересовало обставить вас, чем дать честный совет президенту?- You think I was more interested in scoring a blow against you than giving the president honest counsel?
- Да, его интересовало человеческое тело.- Yeah, he was interested in the human form.
- Если бы ты был адвокатом с 15-летним стажем, возможно твое мнение меня бы интересовало.{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} Not victim.{\cH00FFFF} When you've had 15 years {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} at the Bar I might be interested in
- Её это интересовало?And of course she was interested.
- Мать Кэйти больше интересовало, чтобы Роберт Дерст её оценил.Kathie's mother was very interested in Bob Durst "liking me."
- А меня всегда так интересовали.I would have been so interested.
- Меня всегда интересовали истории чудовищ.Andrew, what brought you to this film? Well, I'm always interested in, interested in these sort of monster stories.
- Нет, честно, меня... .. меня всегда интересовали... гонки "Монстры бездорожья".- No, honestly, I've... ..I've always been interested in... in monster trucks.
- Никого они не интересовали.No one was interested.
Ќо Ѕойл€ не так сильно интересовали возможности получени€ прибыли, которые открывал фосфор, одно только понимание свойств этого элемента уже было дл€ него достаточной наградой.But Boyle wasn't really interested in the money making potential of phosphorus, just understanding the properties of this element was reward enough for him.
На этой станции есть некто, интересующий меня.There is someone on this station who interests me.
Это был один из вопросов, связанных с Юпитером, интересовавший многих.So that was one of those things that was on my mind when I got interested in Jupiter.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'interest':

None found.
Learning Russian?