Get a Russian Tutor
to enrol
Потому что, если ты не будешь со мной сотрудничать сейчас, здесь, я позвоню смотрителю и попрошу его зачислить твою задницу в психушку на целонедельную программу.
Because if you don't cooperate with me right now, right here, I will call the warden, and I will have him enroll your ass in the psycho of the week program.
Что ж, Уильям, если твои дети хотят восхвалять Иисуса в классе я предлагаю зачислить их в Академию Пресвятой Богородицы на улице "Я люблю Иисуса"
Well, William, if your kids want to praise Jesus in class, I suggest they enroll at Sweet Holy Mother of God Academy on I Love Jesus Street, but not here.
Миссис Ландо, когда ваш муж зачислил Матильду в школу... он сказал нам, что у неё проблемы.
Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer... he told us she had problems
- Ной, я не знал, что тебя зачислили сюда.
Noah, I-I didn't know you were enrolled here.
Она сказала, что Александра зачислили в ее класс этим утром.
She told me you'd enrolled Alexander in her class this morning.
Они сказали нам сразу, как зачислили.
They told us the day we enrolled.
Просто хочу быть уверена что Найджела зачислили на осень.
I only want to ensure that Nigel is enrolled in the fall.
Тебя зачислили в колледж Санта Моники? (*шт. Калифорния*)
You've enrolled at santa monica college?