Get a Russian Tutor
to linger
И всё же, раз уж на тебе браслет, я бы не хотела задерживаться.
Regardless, as long as you're on that anklet, I'd rather not linger.
И я начала задерживаться, после того как привозила сына в школу,
And I started lingering after drop-off,
Или, возможно, он не хотел задерживаться в доме где его сестра только что пырнула ножом в шею.
Or maybe he didn't want to linger in a house where his sister just jammed a knife in his neck.
Иногда в таких ситуациях лучше не задерживаться.
Sometimes it's best in these situations not to linger.
Мы не будем здесь задерживаться.
We will not linger then.
А запах... он задерживается.
And the smell -- it lingers, you know.
Большинство согласно с тем, что душа задерживается на некоторое время там, где лежит тело.
Most agree the soul lingers for some time, very close to where the body lies.
Да, это когда энергия, что сохраняется после неожиданной или трагичной кончины, так называемый "отпечаток души", слишком быстро отделяется от тела и задерживается в нашем мире, будучи не в силах двигаться дальше.
Yes, it's when the energy that remains after a person dies traumatically, what some would call the soul, is separated from the body too quickly and it lingers, unable to move on.
И она всегда задерживается.
And she always lingers.
Извини, Руфус, но чили... запах, он задерживается.
I'm sorry, Rufus, but the chili... the smell, it lingers.
Мы задерживаемся по-другому ...
We linger in a different way...
Иногда они задерживаются, даже принимают форму.
Sometimes they linger, maybe even take form.
Потому что волки обычно не задерживаются надолго возле овец.
Because wolves never linger around sheep for long.
Стефан вынужден скрыть правду, но эмоциональные шрамы по-прежнему задерживаются.
Stefan compelled away the truth, but the emotional scars still linger.
И не задерживайся, Трой.
And don't linger, Troy.
Иди прямо в тюрьму, по пути не заходи никуда, и не задерживайся, не делай ничего глупого.
Go directly to jail, do not pass go, do not linger, don't do anything stupid.
Не задерживайся там, понял?
Don't linger at that place, okay?
Хорошо, но не задерживайтесь.
Very well but no lingering.