Get a Russian Tutor
to suffer
Нужно выстрадать, чтобы это понять.
I had to suffer a few blows to understand that.
А я столько выстрадал из-за тебя!
You know how much I suffered for you?
Мой народ много выстрадал, когда им правили такие, как вы.
My people have suffered long under the rule of such as you.
О, г-н Х, он достаточно выстрадал.
Ooh, it's suffered enough, Mr. H.
Он много выстрадал, и из-за болезни, и из-за потери репутации.
He has suffered much both in sickness and in reputation.
Он много выстрадал...
Yes, he has suffered a great deal.
Но в конце концов кто посмеет бросить камень в женщину, которая столько выстрадала?
But after all, who has the right... to cast a stone against one who has suffered?
Она многое выстрадала ради того, чтобы я получил образование.
She suffered a lot just for me so I can get my education.
Разве я недостаточно выстрадала из-за этого?
Have I not suffered enough for it?
Ты столько выстрадала.
You've suffered so much.
Ты уже все выстрадала за нах обоих.
You're already suffered so much for both of us.
Мне очень жаль, что вы столько выстрадали и что я частично тому виной.
I am so very sorry for what you have suffered and for any part I may have played in it.
Мы многое выстрадали.
We suffered much.