Get a Russian Tutor
to step
Если где-то лежит куча дерьма, мой брат обязательно в нее вляпается.
I mean, if there's a pile somewhere, my brother will step in it.
Лиам пока никуда не вляпался, но это не значит, что так будет и дальше.
Just because Liam hasn't stepped in it already, doesn't mean he won't.
Но имей ввиду, ты даже не представляешь в какое дерьмо, только, что вляпался.
But be warned, you have no idea what pile you've just stepped into.
Ну, ты и вляпался, пацан.
You really stepped in it, kid.
Ох. Ты сильно вляпался.
You really stepped in it now.
Папа вляпался в собачьи какашки.
Daddy stepped in the doggy doo-doo.
Кажется, я вляпалась в страх!
I think I just stepped in some fear!
Ну и вляпалась же ты в этот раз, Ноуп.
Really stepped in it this time, Knope.
Ты действительно вляпалась, да?
You really stepped in it, didn't you?
Я вляпалась в собачье дерьмо.
I stepped in dog mess.
Я серьёзно вляпалась.
I really stepped in it.
Вы вляпались в серьезное дерьмо, мальчики.
This is some serious crap you boys stepped in.
Кто-то подбросил вам кучу коровьих лепёшек, а вы туда вляпались.
Somebody set out a pile of horse manure, and you just stepped right into it.
Мы избегали собачьего дерьма, а вляпались в коровье.
We avoided the dog poop, but instead we stepped on cow dung.
Но Вы вляпались!
You really stepped in it.