Get a Russian Tutor
to fall in love
"...я должна влюбиться".
"... I have to fall in love."
"Боже, позволь мне влюбиться в нее больше.
"God, let me fall in love with her more.
"Лицо - в которое нельзя не влюбиться". Да ладно!
"A face you can't help but fall in love with." Come on!
"Пока не наступил конец света, я должна влюбиться".
"Before the world ends, I have to fall in love."
"Я могла бы влюбиться в тебя, Джонни".
"I could fall in love with you, Johnny".
И ты влюбишься опять.
And you will fall in love again.
И мальчик Паша, в своё время, влюбится в неё.
And the page-boy will fall in love in her.
Моя Джонг Джу скоро влюбится, да?
My Jeong-ju will fall in love soon, right?
Однажды Брук влюбится в Тандонианского принца, Это зарождение целого нового вида.
One day a Brooke will fall in love with a Tandonian prince, that's the start of a whole new species.
Элин влюбится в меня
3. that elin will fall in love with me
И эти парни влюбятся в нас.
He's the fat one. And those boys will fall in love with us!
Лучше подготовьтесь - все девочки влюбятся в Вас.
Better prepare yourself, all the girls will fall in love with you.
- Ладно, Дюс, только не влюбись.
Okay, Deuce, don't fall in love.
Веди эту обыкновенную девушку на маяк, и влюбись в неё и перестань докучать нам со своей затеей о любви всей жизни.
Take this normal-sized chick up to the lighthouse and fall in love with her and quit bothering us with your dumb love life stuff.
О, Кори, сжалься и влюбись в меня
Oh Cori, ha ve mercy and fall in love with me
Я тоже у нее. Будь осторожна – смотри не влюбись
So am I. Be careful you don't fall in love
"Я потерял свою голову, когда влюбился в тебя".
"i lost my head when I fell in love with you."
*Я влюбился в нее* *Теперь-то я никогда не стану танцевать с другой*
♪ I fell in love with her... ♪ Now I'll never dance with another ♪
*Я влюбился в нее*
♪ I fell in love with her
- А, по-моему, он сам влюбился в нее.
I think he fell in love
- Да. - Мой единственный сын и наследник влюбился. - И влюбился серьёзно.
My only son and heir fell in love for real.
" потом € не хотела говорить потому... "то влюбилась в вас.
And then I didn't wanna tell you the truth because, um, the truth was that I fell in love with you.
"Он может сновать стать тем, в кого я влюбилась".
"He could go back to being that person that I fell in love with."
*Я влюбилась в Сан Педро*
I fell in love with San Pedro
*Я влюбилась в парня, хорошего парня.
I fell in love with a man... with a good man.
- Если убрать это, он больше не будет мужчиной, в которого я влюбилась, не так ли?
- If you take that away, he wouldn't be the man I fell in love with, would he?
## Мы встретились в первый раз, ## и влюбились ## на красивой ## и светлой улице.
## We met the first time, ## and fell in love ## in the sweet and ## friendly street.
- Вы влюбились друг в друга.
- You fell in love.
- Вы должны заставить нас поверить в то, что вы отправились в незнакомое место и влюбились в кого-то, вы понимаете о чем я?
- You gotta make us believe you went to place you'd never been before and you fell in love with someone and was like, you know what?
- Вы оба, вы оба влюбились.
- You both are, you both fell in love.
- И тогда вы влюбились.
- And then you fell in love.
Так что надо беспокоиться, влюбившись в авантюристку на корабле.
You're right to worry, falling in love with an adventuress on the high seas.
Ты не готова обмануть мужчину, не влюбившись в него по-настоящему.
I mean you're not ready to con a guy... without falling in love yourself.
Удивляюсь я: как это человек, видя, какими глупцами становятся другие от любви, издевается над этим пустым безумием - и вдруг сам становится предметом насмешек, влюбившись.
I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by falling in love.
оторвалась от престижной либеральной семьи, влюбившись в республиканца.
Broke with her liberal, presidio heights family by falling in love with a republican.