Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Брать [Brat'] (to take) conjugation

Russian
imperfective
70 examples
This verb's imperfective counterpart:взять

Conjugation of брать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
беру
beru
I take
берёшь
beresh'
you take
берёт
beret
he/she takes
берём
berem
we take
берёте
berete
you all take
берут
berut
they take
Imperfective Imperative mood
-
бери
beri
take
-
-
берите
berite
take
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
брал
bral
he took
брала
brala
she took
брало
bralo
it took
брали
brali
they took
Conditional
брал бы
bral by
He would take
брала бы
brala by
She would take
брало бы
bralo by
It would take
брали бы
brali by
They would take
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
берущий
beruščij
one who takes
бравший
bravšij
one who took
беря
berja
taking
брав
brav
while taking

Examples of брать

Example in RussianTranslation in English
"Меня не хотели брать"."They wouldn't take me."
"Придётся брать твою машину".We'll have to take your car.
"Спроси отца, собирается ли он брать на этой неделе машину"."Ask your father if he plans" "to take the car in this week."
"Чендлер - сложный человек. Такие не склоны брать кого-то в жёны".That he's a complex fellow who's unlikely to take a wife!
"ачем мне брать еЄ дурацкие салфетки?Why would I take her stupid napkins?
"...беру Итона Мэтью Ханта...""...hereby take Ethan Matthew Hunt..."
"Если я иду, я все беру с собой.""If I go, I'm going to take it all with me."
"Каждое утро в 8 часов, я беру обед с собой." "Провожаю дочь в школу, ловлю автобус и отправляюсь в офис." "Возвращаюсь домой вечером, играю с дочерью."Every morning at 8, I take the lunch box, drop my daughter at the school, catch a running bus, go to office, come back in the evening, play with my daughter,
"Чтобы загрузить новую мелодию для вашего мобильного телефона, ...нажмите на кнопку, на которой написано Download". Я беру мышку и щёлкаю, но не перетаскиваю кнопку, на которой написано Download."To download your new cell-phone ringtone press the button that says 'download."' l take the mouse and l click, but do not drag the button that says "download."
"Я беру тебя в жёны, Джанет"."I take thee, Janet."
- А ты, Джулия, берёшь этого мужчину, Хэнка, с этого дня в законные мужья, в горе и радости, в богатстве и бедности, чтобы любить и хранить его, пока смерть не разлучит вас?Do you, Julia, take this man, Hank, from this day forward for better or for worse, for richer or for poorer, to love and to cherish as long as you both may live?
- Бетт Таттлер, берёшь ли ты Дэнди Мотта в законные мужья?Do you, Bette Tattler, take Dandy Mott to be your lawful wedded husband?
- Где ты берёшь уроки?- Where do you take class?
- Заткнись. То есть, ты берёшь сотню, покупаешь пачку жвачки, и уходишь со сдачей в девяносто девять долларов.So you take a hundred, go buy a pack of gum, and walk out with $99.50 in change.
- Ты берёшь Артура в мужья?Do you take Arturo as your husband? Sure.
"Брайан резко берёт влево,"Brian takes a hard left,
"Когда больные звонят ему, даже ночью, он берёт свой портфель...""When a patient calls, even at night, he takes his bag"
- Он берёт её на футбол?He takes her to football?
- и берёт меня на ужин.- and she takes me out to dinner.
...пусть без спроса берёт мои шмотки...It doesn't really bother me that he takes my clothes.
Никто не будет брать мое дело.No one will take my case.
"Дополнительную охрану" — мы берём на конференцию в Женеву."Additional security" is what we take to conferences in Geneva.
"Мы - короли теней, мы берём то, что нам нужно".We are the kings of shadows What we need we take
"Не... Ладно, берём всё.""oh, okay, we'll take them all."
* Так что мы берём друг друга за руки ** So we take each other's hand *
Мы не будем брать подачки.- We will take no charity. - Not charity, man.
"Вы берёте эту женщину в свои законные жёны?"Do you take this woman to be your lawful wedded wife?
- Аманда и Берлин, вы берёте...Call him. - Amanda and Berlin, you two take...
- Вы берёте это, мы берём вот это.You take that one, we'll take that one.
- Вы берёте этот уровень.- You take this level.
- Вы не берёте на себя ответственность?So, you take no responsability? Why should I?
Вы не будете брать пленных.You will take no prisoners.
"Но когда берут мою, я чувствую боль" "и невозможность."But if he takes my arm it's painful to me and inconceivable".
"ченые берут зрелые клетки и заставл€ют их поверить, что они новые.Scientists take mature cells and make them believe they're new.
- Да. - А почему же отсюда не берут воду?- Why don't they take water from here?
- И вместо того, чтобы взять наличные, медпрепараты, ноутбуки, они берут что?- We don't know that. - And instead of taking cash, pharmaceuticals, laptops, they take what?
- Немцы приходят в еврейские дома и берут всё, что хотят. Мебель, ценности, всё подряд.Germans go into Jewish homes and take furniture, valuables, anything.
При немногочисленном имуществе дочери будут брать пищу, а сыновья вернутся к вратам.With a small property of his daughter will take the food, and the sons return to the gates.
" нас тут что-то типа узкого окошка, в общем, бери такси до "олли. Ѕерешьмашинуидвигаешьк придорожной деревне на Ћэтроп авеню.We've got sort of a narrow window here, so you've got to take a cab to Wally's, get your car and then go to Wayside Village on Lathrop Avenue.
"Дают, бери"."If they offer it, take it. "
"Не бери это в голову, папа.." Не бери это в голову, папа?"Don't take it that way, Papa". Don't take it what way, Papa?
"Никогда не бери первую комнату, которую они тебе покажут"."Never take the first room they show you."
"Никогда не бери человеческую жизнь.""Never take a human life."
"Не берите его. Один черт отправит его к другому черту.""Don't take him, one devil owes him to another."
"Слушайте, мы все это прошли, берите с нас пример,""Look, we've done the killing before, take it from us,
- Ќе берите их деньги.- Don't take their money.
- Берите, берите!- I got it, I got it. Just take mine, take mine.
- Вы берите мою машину, а я...-You guys take my car, and l'll...
- 4 других пресс-секретаря и ты ни разу не брал наводок?- You never took a free lead...? - I always took a lead.
- Вот она. - Она новая. Он, должно быть, поменял её в тот день, когда брал её.He must have had it changed that day he took her out.
- Годами Келли была одержима Райаном, который брал все что мог, и не давал ничего взамен.- For years Kelly was obsessed with Ryan who took whatever he could get from her but gave nothing back.
- Господи, почему ты так долго не брал трубку?- Jesus, what took you so long to pick up?
- Когда ты последний раз брал день по болезни, ты был болен на самом деле?When's the Iast time you took a sick day when you were actually sick?
- Я брала уроки- I took lessons, too.
А еще ты брала уроки модели,You also took modeling classes..
А также брала карманные деньги сестры за молчание.And also took your sister's share of pocket money to keep quiet.
А ты знала, что на прошлой неделе Прия брала Леонарда кататься на роликах на пляже?Did you know last weekend Priya took Leonard rollerblading at the beach?
Айви брала его в прошлом семестре.Ivy took it last semester.
- Всегда тут брали.- We always took it from here.
- Вы брали её с собой, играть?- You took her to play?
- Да, и вы брали Рэя Харриса.- You took down a smalltimer, Ray Harris.
- Нет, мы не брали.- No, we didn't. - We took it, we took it!
-Помнишь, мы брали уроки танцев?-Remember we took those lessons? -That's right, we did.
Некоторые люди брали бы деньги за то, что я делаю.Some people would take money for what I do.
Они брали бы наркотики с других облав и отдавали для продажи Лешону.They would take drugs from other busts and give them to Leshawn to sell.
- Он не освободит ее, просто беря паузу! - Погипси.He won't free her by taking a moment!
- Хорошо. - Я просто не чувствую себя хорошо беря ваши деньги.I don't feel good about taking your money.
Бегая вокруг сада и воруя апельсины и беря Колу из холодильника, сумасшедшие вещи.Running around the orchard and stealing oranges and taking Cokes out of the refrigerator, crazy things.
Взамен беря наши сны под контроль.It is taking control over dreams.
Знаете, каждый год есть по крайней мере один мужчина, который пытается расширить горизонты, беря этот предмет.You know, every year there's at least one male who tries to broaden his horizons by taking this class.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'take':

None found.