Get a Russian Tutor
to bless
Да продолжит Он благостью Своей благословлять сыновей и дочерей Своих.
In His goodness, may He continue to pour out His blessings upon these sons and daughters of His.
И благословлять разную хрень.
And to bless crap.
Меня учили любить моих врагов и благословлять тех, кто проклинает меня.
I've been taught to love my enemies, to bless those who curse me.
Мисс Пилсбери, благословлять хор нужно было перед выступлениями.
Um, Miss Pillsbury, you're supposed to bring someone in to bless the team before the big game.
Может, пора благословлять?
- Perhaps the blessing?
- Мне нравится Эрон, так что я вас благословляю.
I like Aaron, so you have my blessing.
- Я его тоже благословляю.
- He has my blessing, too.
-Тогда я тебя благословляю. Ох..
Then you have my blessing.
Благословляю губы, благословляю глаза, благословляю бедра...
Blessed are thy lips, blessed are thy eyes, blessed are thy hips...
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, благословляю вас всех.
In the name of the Father, Son, and Holy Ghost, I bless all of you.
Так ты меня благословляешь?
So i have your blessing?
Аллах благословляет справедливую войну.
Allah blesses a just war.
Будда благословляет вас.
Buddha blesses us.
Господь благословляет любое дитя рожденное и нерожденное даром бессмертной души.
God blesses every child born and unborn with an immortal soul.
Король мира, кто благословляет нас на заповеди и ...
King of all who blesses us with his commandments and commands us to... perform the briss.
Мы могли бы делать что угодно, зная, что Господь нас благословляет.
We could do anything and everything and know that the lord is with us and blesses us.
Когда мы приходим в церковь, мы благословляем себя святой водой крестным знамением.
So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross.
Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.
"For the man who hath a bountiful eye shall be blessed, "and the man who giveth his bread to the poor shall never want."
Мы благословляем - не напрягаем.
We bless. No mess.
Мы знаем это, дорогая, и благословляем тебя.
We know that, my dear, and we wish every blessing on your head.
А теперь вы благословляете нас своим гостеприимством.
And now is it we who are to be blessed with your hospitality.
Вы благословляете меня на ее увольнение?
Then I have your blessing to fire her?
Вы благословляете меня на это?
Do I have your blessing in this?
- Лысых людей не благословляют?
Bald people are not blessed?
Боги и вправду благословляют дом Батиата.
The gods truly bless the house of batiatus.
Деньги как Христос - благословляют тебя, если ты с ними.
Money is like Christ, it blesses you if you share it.
Многие поддерживают тебя и благословляют.
There are also many people sending us their blessings.
Они благословляют его известием, чтобы возвысить его сердце выше облаков
They bless him with news to lift the heart Higher than the clouds.
Давай, благословляй.
Go on, bless me.
О, не меня благословляйте, детектив.
Ah, don't bless me, detective.