Get a Romanian Tutor
to ask
! - Îl poţi întreba şi singură.
- You can ask him yourself.
! Nu m-ai întreba daca a existat un decalaj de doi inci!
You didn't ask me if there was a two-inch gap!
! Vă pot întreba, ce anume lucraţi?
May I ask what was your employment?
" Nu întreba CJ Ea nu știe. "
"Don't ask C.J. She doesn't know. "
" Nu întreba, nu spune, nu urmăresc" este legea federala.
"Don't ask, don't tell, don't pursue" is federal law.
! - Asta te întreb eu.
That's what I'm asking you.
! - Da, exact asta te întreb.
Yeah, that's what I'm asking you.
! Aş putea să te întreb acelaşi lucru.
I could ask you the same thing.
! Dacă nu te superi că întreb.
If you don't mind me asking.
! Te mai întreb odată !
I'm gonna ask you one more time!
! De ce mă întrebi pe mine?
Why are you asking me?
" Arăți . mai bine "." Ești un mincinos " " De ce mă întrebi? "
"You look better." "You're such a liar." "Why are you asking me?"
" Au rămas 3 ", sună ca un avertisment dacă mă întrebi pe mine.
"THREE LEFT," I heard. Sounds like a vigilante if you ask me.
" Când mă întrebi pe mine la o plimbare, este pentru că ai nevoie de o plimbare
"When you ask me for a ride, it's because you need a ride
" Eu zic că trebuie să existe o cale mai uşoară ca să-l întrebi.
Can't talk about it because the girls are in the room? " I think there might be a shorter way to ask.
" Cine esti si de unde esti ?", întreabă Hitler . " De pe frontul de Est."
" Who are you and where are you from?", Hitler asks. " From the Eastern front."
" întreabă ea, "Este într-adevăr o crimă?"
"she asks, 'Is it really a crime? '
"? ... Prost prost întreabă ce este că"
"...stupid fool asks what is that?"
"Anna întreabă de Foca şi Nick.
"Anna asks about Seal and Nick.
"Asta e femela pe care o caut?" întreabă el.
"Is this the female I seek?" he asks.
! Îl întrebăm când îl prindem.
We'll ask him when we catch him.
"Asemănător..." "noi nu ar trebui să ne întrebăm de ce mintea omului se străduieste să înteleagă..." "secretele cerurilor."
Similarly we ought not to ask why the human mind troubles to fathom the secrets of the heavens.
"Cred că era corect să ne întrebăm."
And I suppose it was fair to ask.
"Dacă ne rătăcim, tragem la ţărm şi întrebăm pe cineva."
"But if we get lost, we'll just pull in somewheres and ask directions."
"De ce trebuie să sufere inocenţii", ne întrebăm.
"Why must the innocent suffer?" we ask.
! Am fost săptămâna trecută la Zoo şi i-am întrebat dacă pot face asta, iar ei m-au trimis la naiba.
You know, I went to the zoo last week and asked if I could do it, and they told me to scram.
! Erau murdari si i-am întrebat de ce.
They were dirty and I asked why.
! Fiindcă m-a întrebat.
Because she asked.
! I-am întrebat pe ăştia din clădire dacă pot să le curăţ câteva ferestre.
The fine folks of this building asked if I'd just come out here and do a few windows, this and that.
! V-aţi întrebat vreodată dacă omul există ?
- Have you ever asked if there's humanity?
- Ai fost să ne întrebați ceva.
- You were gonna ask us something.
- Am crezut că nu mai întrebați.
- Thought you'd never ask.
- Dar întrebați-vă, ar trebui să aveți încredere un om care folosește trucuri și se află pentru a atinge obiectivele sale?
- But ask yourself, should you trust a man who uses trickery and lies to achieve his goals?
- De ce nu-l întrebați cum într-adevăr a murit mama ta?
- Why don't you ask him how your mother really died?
- Funny ar trebui să întrebați.
- Funny you should ask.
"Blocarea sirenei şi a supapelor de siguranţă nu sunt accidente?" întrebă Percy.
"Aren't jammed whistles and burst safety valves accidents?" asked Percy.
"Care a fost scopul?", întrebă mama.
"What was the whole point?" Mother asked.
"De ce plângi ?", o întrebă el.
"Why are you crying?" He asked her
"Jane," întrebă ea, "ce zici de un coniac?"
"Jane," she asked, "would you care for a cognac?"
"Pot să vin şi eu?", întrebă Charlie.
"'Can I come too? ' asked Charlie.
- Eu te întrebam despre tine.
- I was asking about you.
- Mă întrebam cât de paranoic...
- Yeah, I was asking how paranoid you have to--
- Nu asta întrebam.
-That isn't what l was asking.
- Nu, întrebam de Bud.
- No, I was asking about Bud.
- Sigur. Pe tata îl întrebam.
Actually, I was asking dad.
- Mă întrebai despre pokerul de luna asta.
You were asking me about poker this month.
Am adus mandatul ăla de percheziţie de care întrebai.
We got that search warrant you were asking about.
Am auzit că întrebai de mine la vechea casă.
I got word that you were asking for me at the old house.
Am crezut că mă întrebai cât este ceasul.
I thought you were asking what time it was.
Câţiva dintre bărbaţii de care întrebai vor fi acolo.
Some of those women you were asking about are gonna be there.
Aşa că după ce m-am lovit la cap şi m-am trezit la spital... şi ei mă întrebau chestii ca... în ce an suntem, cum mă cheamă... am văzut o oportunitate.
So after hit my head and I woke up in the hospital And they were asking me all these questions, like... what year is it, what's your name I saw my opportunity
Ceilalţi copii întrebau "Unde merge camionul ?"
The other kids were asking "Where does the truck go?"
Eram în mașină cu tatăl meu și ascultam la radio când întrebau ascultătorii dacă le-ar păsa pierderea celui mai bun prieten al lor pentru un milion de euro.
I was in the car once with my dad and on the radio they were asking people if they would mind losing their best friend for a million euros.
Mă întrebau despre emailuri ameninţătoare pe care au spus că i le-am trimis lui Natalie.
They were asking me about threatening e-mails - they say I sent to Natalie.
Nu asta întrebau ei.
That's not what they were asking.
-Jim întrebase...
-Jim had asked...
Poate că o întrebase prea multe lucruri.
Maybe he had asked too many questions..
"EA" tocmai a intrat în biroul nostru întrebând de agentul Demetri Noh.
Well, she just strolled into our office asking for an Agent Demetri Noh.
- Am pus o notă pe blogul universităţii întrebând dacă mai vrea cineva să contribuie.
- The dean's...? - I put a notice on the faculty blog asking if anyone would wanna contribute an additional letter.
- Nu ştiu. A venit acasă întrebând de Ana.
He came to the house asking about Ana.
- întrebând băieţii de mănuşile lor.
-asking all the guys for their gloves.
A murit întrebând de tine.
She died asking for you.