Get a Portuguese Tutor
to sail
"Ainda nos falta velejar o mais belo dos mares, ainda nos falta viver o mais belo dos dias, e ainda me falta dizer-te as coisas mais belas que te quero dizer."
"We have yet to sail the most beautiful of seas, we have yet to live the most beautiful of days, and I have yet to tell you the most beautiful things I want to say to you."
"Eu gosto de velejar.
- Oh, I like to sail.
- E também aprendeu a velejar. - Sim.
And somewhere along the way, you learned to sail.
- Ele não sabe velejar.
He doesn't even know how to sail.
- Tu detestas velejar.
- You hate to sail.
Eu velejo.
I sail.
Eu estava a pensar, Sam, a Rebecca disse-me que tu velejas.
Uh, i was thinking, sam, uh, rebecca tells me you're a sailor.
Sammy, porque é que não velejas o barco do Robin?
Hey, sammy, why don't you sail robin's boat?
Tu velejas?
Do you sail?
Ela ama o mar, veleja pelo mundo, expedições.
She loves the sea, she sails the world, delivering yachts.
Ela veleja sobre o pântano da Selva pronta a enfiar as suas presas na veia jugular de Vincent para que consiga obter a poderosa fórmula secreta
She sails across the jungle swamp, ready to sink her fangs into Vincent's jungular veins so that she can get away with his secret power formula,
O Nick veleja, Tara.
Nick sails, Tara.
- Agora velejamos no "Jolly Roger".
We now sail as the "Jolly Roger." - Yes!
Hoje velejamos... para conquistar o Novo Mundo... pela Espanha, pela glória, pelo ouro.
-Today, we sail... -[Nickers] to conquer the New World... -for Spain, for glory, for gold!
Já não velejamos no "Jóia da Reino".
We no longer sail as the "Jewel of the Realm."
Nós velejamos numa hora.
We sail in an hour.
O plano é este, rapazes. Vamos para a marinha mercante, velejamos pelo mundo até a guerra terminar e depois abandonamos o navio e vamos para Paris para a liberação.
We join the merchant marines, sail the world until the war ends, then jump ship and make it to Paris for the liberation.
# Quando os navios velejam
# When ships go sailing by
Esta noite, as nossas naves velejam em águas ainda mais exóticas.
Tonight, our ships sail into even more exotic waters.
Tal como os piratas de 300 anos que velejam pelos mares à procura de vingança?
So are 300-year-old pirates who sail the high seas searching for revenge!
Todo dia eles velejam do leste até o oeste.
Each day they will sail from east to west.
Depois velejei até Santa Barbara.
Then I sailed to Santa Barbara.
Encontrei-o por onde velejei, Fenícia, Chipre, Grécia... até no porto de Roma.
l began to meet it wherever l sailed: Phoenicia, Cyprus, Greece. Even at the Port of Rome.
Primeiro... velejei para Catalina.
First... I sailed to Catalina.
Quer dizer, velejei até aqui, mas tudo bem!
I mean, I sailed all this way, but whatever.
Aparte do facto de que a Margaret não velejou e que o Edward ainda está por aí.
Apart from the fact that Margaret hasn't sailed and that Edward is still out there.
Ele velejou até ao remendo _BAR_ de telhas sob as pedras.
And he sailed up onto the little patch of shingle below the rocks.
O meu pai velejou pelo mundo sozinho.
My father sailed around the world solo.
Parece que ele velejou até aqui.
It looks like he sailed his ship here.
Ulysses velejou entre o redemoinho de Charybdis... e a ilha monstro, Scylla.
Ulysses sailed between the whirlpool Charybdis... and the island monster, Scylla.
-Tu nunca velejastes em Mallorca.
- You never sailed past Majorca.
- Talvez compre um barco e veleje pelo mundo.
Maybe I'll buy a boat and sail around the world.
Então, no que quer que voe, ou barco que veleje, leve-me consigo.
Then, however you fly, whatever ship you sail in, take me with you.
Para onde quer que veleje O nosso barco
(Wherever our boat sails, we sailors have the time of our lives! )
Vamos deixar que veleje bastante.
We're gonna let you sail and sail.
A não ser que velejemos para as Ilhas Afortunadas.
Unless we just sail off to the Fortunate Isles.
"Uma das coisas que eu aprendi velejando pelo mundo... é que eu preciso ter tempo pro que é mais importante pra mim:
"One thing I learned sailing around the world... was that I need time for what is most important to me:
"velejando a uma grande altitude perfeitamente felizes.
"sailing around at a great height perfectly happily.
E a velejando.
And sailing her.
Era aquele barco com que estava velejando quando se afogou?
What happened to it ? Was that the boat she was sailing in when she was drowned ?
Estávamos velejando.
We've been sailing.
- Deixa-me lembrar-te que o plano sempre foi nós velejarmos a costa da América do Sul.
- Well... - Might I remind you, the plan was always for us - to sail down the coast of south America.