Get a Portuguese Tutor
to do
- Posso tirar as tralhas todas?
- Can I take the doohickeys off?
Acredites ou não, há pessoas que... não acham que todas estas tralhas são lixo.
Well, believe it or not, there are people out there who don't just think that all that junk is garbage.
Agora, tudo o que queria é arrancar todas as fotografias do Paul das paredes, atirar as suas tralhas na relva e queimar tudo.
Right now, all I want to do is rip every picture of Paul off the wall, throw his crap on the lawn, and just light it up.
E depois trazes as tuas tralhas e ainda achas que não tenho nenhum problema com isso?
And then you bring in zhushy furniture, and you don't think I'm gonna have a problem with that?
Então, além do sobrevivente de cancro que morreu na carruagem do Sweets, não houve mais nenhuma fatalidade a não ser algumas chaminés e tralhas que caíram.
So, other than the cancer survivor who died in Sweets' subway car, there were no other fatalities, just a couple chimneys down and some stuff falling off the shelves.
Aiden Lucas, só porque está quase a chegar o teu aniversário não significa que possas deixar a tua tralha em monte.
Aiden Lucas just because it's almost your birthday doesn't mean you can leave your junk at a pile