"Às vezes, temos de sacrificar o que mais amamos. " | "Sometimes we have to sacrifice what we love most." |
"É apropriado sacrificar poucos para salvar muitos?" - Ele disse que sim. | "is it appropriate to sacrifice the lives of the few to save the many?" |
- Estava pronto a sacrificar a sua vida. | He was willing to sacrifice his life to get Audrey released? |
- Muitas vezes tenho que sacrificar o que poderia ser o momento decisivo... - em uma conversa espiritual com um paciente. | I often have to sacrifice what might be the decisive moment... in a spiritual talk with a patient. |
- Não quero sacrificar o alcance. | I didn't want to sacrifice the range. |
A ti, Satanás... Eu sacrifico estas crianças. | Unto thee, Satan, I sacrifice these children. |
Bem. Eu sacrifico-me. | OK, I'll sacrifice myself. |
E eu sacrifico-me por ti. | And I sacrifice myself for you. |
E sacrifico a Gracie Law para aplacar o meu Imperador, e vivo os prazeres terrenos com a Miao Yin. | And then I will sacrifice Gracie Law to appease my emperor, and live out my earthly pleasures with Miao Yin. |
Eles são irmãos dos que os godos contemplaram, vivos e mortos. E pelos irmãos caídos, um sacrifico religioso exigem. | These are their brethren, whom your Goths beheld alive and dead, and for their brethren slain, religiously they ask a sacrifice. |
- Vais ajudar a Vaca-toria e todas aquelas pessoas, porque tu sacrificas-te sempre para ajudar as outras pessoas. | You're gonna help "vic-whoria." And you're gonna help all those people because you always sacrifice to help everybody else. |
Abres cedo, sacrificas o teu "paddle" matinal, por causa dos meu horário. | You open up early, you sacrifice your morning paddle, all for my schedule. |
Bem, num Cadillac não sacrificas a velocidade pelo luxo. | Well, in a Cadillac you don't have to sacrifice speed for luxury. |
E sacrificas-me assim? | You sacrifice me like that? |
Estás a dizer-me... que sacrificas uns para salvar os outros? | So what are you saying, you sacrifice one for the other? |
A nossa pesca intensiva sacrifica milhões de peixes. | Our intensive fishing sacrifices millions of fish. |
Aquele que diz que se sacrifica por alguém ou alguma coisa, mente. | The one who says he sacrifices himself for someone or something - lies. |
Começa guerras por interesses, sacrifica pessoas. | It starts wars for profit, sacrifices people for the bottom line. |
Como um asceta que se sacrifica sem condições. | Like an ascetic who sacrifices himself without conditions. |
Ela sacrifica o corpo, um sacrifício que eu também faço, tudo para o bem desta escola. | She sacrifices her body... obviously a sacrifice that I make as well, all for the good of this school. |
"Fazes alguma ideia quanto sacrificamos por isto?" | "Do you have any idea how much we sacrificed for this?" |
A mãe dele e eu sacrificamos...tanto. | His mother and I have sacrificed... so much. |
Além disso, já sacrificamos demasiadas coisas, está bem? | Besides, we've sacrificed enough, okay? |
Aqueles que sacrificamos por Jesus Cristo. | Those we have sacrificed for Jesus Christ. |
Como os primitivos, nós sacrificamos os fracos. | Just like the primitives, we always sacrifice the weak. |
"A Anne deve ter sacrificado algum animal aqui. " | "Anne must have sacrificed some kind of animal here. ". |
"No amor, os amantes têm-se sacrificado a si próprios" | "ln love, lovers have sacrificed themselves""" |
- Ele teria sacrificado o bebé. | - He would have sacrificed it without blinking. |
- O Sweet foi sacrificado. | Sweet was sacrificed. |
A todos os membros das forças armadas... que tenham sacrificado suas vidas... nesta justa e santa guerra... para uma paz duradoura... dou a absolvição... de todos os seus pecados. | Please, pray for me. To all those in the armed forces who sacrificed their young lives in this just and holy war for everlasting peace, I grant absolution of all their sins. |
A menos que sacrificais a princesa, que tão estupidamente comparais com os deuses. | Unless you sacrifice the princess you so foolishly compare to the gods. |
Quem sacrificais primeiro? | Who will you sacrifice first? |
A maior honra é concedida àqueles que sacrificam as suas vidas. | The greatest honor is bestowed on those who sacrifice their lives. |
Algumas culturas antigas sacrificam pessoas em preparação para a batalha. | Some ancient cultures sacrificed people in preparation for battle. |
As aves do paraíso sacrificam o voo eficiente por ares de luxo. | Birds of paradise sacrificed flight efficiency for flights of fancy. |
As pessoas por vezes sacrificam a vida toda a cuidar de uma criança autista. | People can sacrifice their entire lives taking care of an autistic child. |
As pessoas sacrificam a vida por você | If people are going to sacrifice their lives for you... |
"Olhem para mim e tudo o que sacrifiquei. | "Look at me and all I've sacrificed. I'm such a good boy." |
- E sacrifiquei tantas coisas. | - And I sacrificed so much. |
Achas que não me sacrifiquei? | You don't think I've sacrificed? ! |
Achas que sacrifiquei toda a minha vida? | You think I sacrificed my whole life? |
Albert, fazes ideia do que sacrifiquei para vir contigo? | Albert, do you have any idea what I sacrificed to be out here tonight? |
- Quero reaver a tua carrinha e sacrificar-me por ti como tu te sacrificaste por mim para poder reaver os meus Mini-Porcos. | I want to get your van back and sacrifice for you the way you sacrificed for me to get my Pigurines back. |
Acreditas realmente que eu poderei continuar a viver, sabendo que sacrificaste a vida de milhares de pessoas em meu nome? | Do you really think that I could go on living knowing that you sacrificed thousands more in my name? |
Clif, sacrificaste tudo por mim. | Clif, you sacrificed everything for me. |
Da última vez que ficaste feliz, sacrificaste a faculdade para ficar com o namorado. | Well, the last time you were happy, you sacrificed a great college education to follow your boyfriend. |
Desde quando eras pequeno, sacrificaste tudo por mim tudo por um sonho. | Ever since you were a boy... you've sacrificed everything for me, all for one dream. |
"Mas acho que foi o Stefan quem sacrificou mais." | But I think Stefan sacrificed the most." |
- Creio que... Que o Shane sacrificou o Otis. | I believe that Shane sacrificed Otis. |
- Ela sacrificou a própria vida para salvar a do Flynn. | Yeah. She sacrificed her own life to save Flynn's. |
- Ele merece. Tudo o que ele sacrificou por quem nós sabemos. | He deserves it-- everything he sacrificed for you-know-who. |
- O Bauer sacrificou tudo para o impedir. | Jack Bauer sacrificed everything to prevent that attack. |
- Eles sacrificaram o amor para que um de nós não morresse. | Faye, they sacrificed their love so one of us wouldn't die. |
A Guerra Cylon terminou há muito. Contudo, não podemos esquecer as razões pelas quais tantos de nós sacrificaram tanto na luta da liberdade. | The Cylon War is long over, yet we must not forget the reasons why so many sacrificed so much in the cause of freedom. |
A Presidente Susana Luchenko... aprovou uma semana de luto planetário... pelos bravos homens e mulheres... que sacrificaram as vidas deles... na batalha contra os Drakh. | President Susana Luchenko has called for a week ofplanetary mourning... for the bra ve men and women who sacrificed their lives... in the battle against the Drakh. |
A seita levou um dos Mestres Dagoyan... e sacrificaram-no. | The cultists took one of the Dagoyan Masters and sacrificed him. |
Acho que você e o Anthony sacrificaram imenso ao mudarem-se para Filadélfia, mas o Henry precisava de vós, por isso você veio. | I think that you and Anthony sacrificed a lot by moving to Philly... but Henry needed you, so you came. |
E agora, eu me sacrificarei. Pelo futuro! | And now, I will sacrifice myself. |
Eu sacrificarei uma noite de bebedeira para os meus manos festejarem mais um dia! | So I will sacrifice one night of a drunken stupor so my brothers can live to party another day! |
O chefe duma tribo sacrificará a sua cabeça para salvar essa tribo! | The chief of a tribe will sacrifice his head to save his tribe! |
Se a mitologia dos antepassados estiver certa O Wiki Tiki sacrificará o Manu e a Snookie lançando-os para o vulcão. | If the ancient mythology is true the Wiki Tiki will sacrifice Manu and Snookie by throwing them into the volcano. |
Vão ver um tipo... ...quese sacrificará por esta equipa, porque ele sabe, quando se trata da verdade, que vocês vão fazer o mesmo por ele! | You're gonna see a guy who will sacrifice himself for this team because he knows, when it comes down to it you're gonna do the same for him! |
Que sacrificarão todas as cidades... | Who will sacrifice all cities ... |
- Você sacrificaria a sua reputação? | - You would sacrifice your reputation? |
A rapariga pela qual o rei sacrificaria o seu matrimónio com a mais graciosa e adorável rainha. | The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen. |
Dadas as circunstâncias, acho que a Roz sacrificaria a modéstia para o ter com ela. | Given the circumstances, I think roz would sacrifice modesty To have you with her. |
Dizem que o sacrifício é a medida do amor verdadeiro, e eu sacrificaria tudo por ti. | You know, they say that sacrifice is the measure of true love, and I would sacrifice anything for you. |
Ele pensou a sério que eu sacrificaria os interesses do império pelo conforto ou mesmo pela vida de uma mulher? | Does he seriously suppose that I would sacrifice the interests of an empire for the comfort or even the life of a woman? |
Diz-me que sacrificarias o resto da tua vida para me teres tal como eu era. | Tell me you would sacrifice the rest of your life to have me back the way I was. |
E sacrificarias esse prémio por mim? | And you would sacrifice that prize for me? |
E tu sacrificarias esse prémio por mim? | And you would sacrifice that prize for me? |
Então sacrificarias a tua vida na prisão só para prejudicar o meu caso. | So you would sacrifice your life in prison just to undermine my case. |
Então sacrificarias um pelo outro... | So you would sacrifice one for the other... |
Jurámos que nos sacrificaríamos uns pelos outros, que nunca nos abandonaríamos. | And we swore that we would sacrifice... each other's life for each other... that we would never let each other down. |
Apenas os de coração puro se sacrificariam por quem amam. | Only the pure of heart would sacrifice themselves for the one they love. |
Levantem a mão aqueles que sacrificariam 10 anos da sua vida para poderem ir a Marte. | All right, Put up your hand if you would sacrifice ten years of your life to go to Mars, |
Mas ainda menos sacrificariam a sua vida pela de outro. | But even fewer would sacrifice their life for another. |
Por incrível que pareça, provar esse poder, contra as coisas que os homens só sonham fazer, todos sacrificariam isso por uma oportunidade da simples felicidade humana. | As incredible as it feels to taste that power, strength to do things men can only dream of doing, anyone would sacrifice that for a chance at simple human happiness. |
É a câmara onde os Sith sacrificariam os Jedi. | It is the chamber where the Sith would sacrifice Jedi. |
- "sacrifique uma virgem quando sair." | - 'sacrifice a virgin on your way out. ' |
A menos que se sacrifique outra peça pela primeira. | Unless you sacrifice another man for him. |
Agora, estás a pedir que sacrifique a minha? | Now you're asking me to sacrifice my family? |
Além disso, não quero nada que sacrifique meu tempo com Mason. Inclui entrar num avião e voar para algum lugar, para alguém fazer uma cirurgia no meu cérebro, da qual posso nem acordar. | Other than that, I don't want to do anything that's gonna sacrifice time with Mason, especially getting on a plane to fly somewhere for someone to do a surgery on my brain, a surgery that I might not wake up from. |
Antes de pedir a alguém que sacrifique três meses da sua vida por mim, | Before I ask any of you to sacrifice three months of your life for me, |
Com o mundo em risco, a única coisa importante é que completes a tua missão não importa o que sacrifiques. | [Splinter's voice] With the world at stake, the only thing of importance is that you complete your mission no matter what you have to sacrifice. |
E o teu abusivo clã espera que te sacrifiques como a última rapariga da "Colheita". | Your abusive coven expects you to sacrifice yourself for the last of the harvest girls. |
Ele quer que sacrifiques o teu braço para que te possa dar o seu. | He wants you to sacrifice your arm... so that he can give you his. |
Escuta. Se queres castigar-te a ti mesma porque a tua filha adoeceu, o problema é teu, mas não vou permitir que me sacrifiques. | You listen.If you want to punish yourself,because your daughter got sick that's your business,but I will not permit you to sacrifice me. |
Estamos a pedir-te que sacrifiques a tua vida, para podermos eliminar o Assad. | We're asking you to sacrifice yourself so we can eliminate Assad. |
Deus, que é o nosso verdadeiro pai, Pede-nos hoje com mais força que O adoremos e nos sacrifiquemos por Ele e que jamais percamos a fé no Seu amor e bondade infinita. | God, our true father, asks of us today, more strongly than ever, that we adore Him and sacrifice ourselves for Him and that we never lose faith in His love. |
E antes do momento mais solene descer sobre nós... sacrifiquemos uma ao velho Santo Joe. | And before the holy-most moment is upon us, let's sacrifice one to old Saint Joe |
Mesmo que sacrifiquemos esta rapariga, o House vai para a cadeia. | what if we sacrifice this girl and house still goes to jail? |
Quer que nos sacrifiquemos? | Do you want us to sacrifice ourselves? |
que os membros Ihe talhemos e numa pira sacrifiquemos a sua carne, para que as trevas sejam apaziguadas. | Admanes fratrum. sacrifice his flesh. That so the shadows be not unappeased, nor we disturbed with prodigies on earth. |
- Por favor, não sacrifiquem... | Please, please, don't sacrifice any more than you already have. |
Deixas que se sacrifiquem a si próprios. | You let them sacrifice themselves. |
Então sacrifiquem-me a mim. | Then sacrifice me. |
Estou farta de que se sacrifiquem por mim, que lutem as minhas batalhas... | - I'm sick of other people making sacrifices for me, fighting my battles. |
Muito bem, sacrifiquem os vossos corpos. | - all right, sacrifice your bodies. Go, go, go ! |
A única maneira de levar Barbie a Corte... ..era sacrificando a si mesmo. | The only way to drag Barbie into court was by sacrificing himself. |
Agora que nos viram, vão-se empurrar, sacrificando quantos precisarem até que outros consigam passar. | Now they've seen us, they'll push through, sacrificing however many it takes so the others can get through. |
Ajudando gente como o Tonga... sacrificando pessoas inocentes... sacrificando os meus amigos. | Helping people like Tonga... sacrificing innocent people... sacrificing my friends. |
Alguém que ele possa curar sacrificando as vítimas. | Someone he can ultimately heal by sacrificing these victims. |
Apercebeu-se se que conseguisse alterar a parte do cérebro humano responsável pela inveja, conseguia aumentar o funcionamento cognitivo, sacrificando as emoções pela inteligência. | He realized that if he could... rewire the portion of the human brain... that induces jealousy... he could increase cognitive function, sacrificing... emotion for... intelligence. |
Escolhei alguém para sacrificardes. | Choose someone to sacrifice. |
"dispostos a sacrificarem-se por ele". | "willing to sacrifice themselves for him. |
Algumas coisas são valiosas demais para se sacrificarem. | Some things are too valuable to be sacrificed. |
Dispostos a sacrificarem as suas vidas para a glória deste reino. | Willing they sacrifice their lifes, to the glory of this kingdom. |
Duas das minhas pessoas favoritas, prestes a sacrificarem-se por uma boa causa. | Two of my favorite people about to sacrifice themselves to the greater good. |
Ela e os seus amigos são conhecidos por sacrificarem animais pequenos. | Her and her witch friends have been known to sacrifice small animals. |
A decisão de te sacrificares pelo plano foi tua. Lembras-te disso? Não. | It was your decision... to sacrifice yourself for the plan. |
A tua prontidão para te sacrificares pelos outros é um grande ponto forte, sem dúvida, mas quando se trata da tua felicidade, é definitivamente uma fraqueza. | - Clark, just stop, okay? Your willingness to sacrifice yourself for others is a great strength for sure. But when it comes to your own happiness, it's a weakness. |
Agora é a tua vez de sacrificares. | Now it's your turn to sacrifice something. |
Ama-los o bastante para sacrificares a tua imortalidade? | Do you love them enough to sacrifice your immortality? |
Até hoje, só fomos chamados para nos sacrificarmos. | Until today, we've only been asked to make sacrifices of ourselves. |
Leon, nós não temos que nos sacrificarmos! | Leon, now we don't have to sacrifice ourselves. |
Quando sacrificarmos a Rainha e transferirmos... a Força Viva para a Grande Mãe... ela tratará do Jedi. | Once we sacrifice the Queen and transfer the living Force to the Great Mother, she will deal with the Jedi. |
Quero que entendam que... faz parte da nossa função estarmos prontos para nos sacrificarmos a nós próprios. | l want you to understand, it's part of our duty... to be ready to sacrifice ourselves. |
Sabias, que se nos sacrificarmos, ...teremos vida eterna e desfrutaremos de 72 virgens, por séculos... | You know, eventually, if we sacrifice ourselves, we're in for eternal life in Jannah where we'll enjoy 72 virgins for thousands of years. |