- Sempre. Mas o doutor diz que este é rijo como um pero. | But the doctor says this one is as strong as an ox. |
Achas que não sou rijo? | You don't think I'm tough? |
Amigo, pensei que ainda trabalhavas no rijo? | Buddy, I thought you were going to start working out What does that mean? |
De qualquer forma, já que o dinheiro vai para os bombeiros, eu doei o meu corpo rijo. | Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body. |
Ela tem mesmo um cu rijo. | - Oh. But she do got a fat ass though. - Yeah, she does have a fat ass. |
"Tempos difíceis não duram, pessoas rijas sim." | "Tough times don't last, tough people do"" |
Pessoas rijas sim. | Tough people do. |
Querido Senhor Amish, apesar de olhares severamente para nós, o rebanho, apesar de não termos feito nada de errado e estivemos a fazer as tarefas como uns malucos, por favor faz-nos humildes e traz-nos mais dificuldades para que tenhamos mãos rijas, calojadas | Dear Amish Lord, thou looketh sternly down upon us thine flock, even though we did not do anything wrong and have been doing chores like (bleep) crazy, please make us humble, and deliver us more hardship, that we may get thick, calloused hands, much larger than other people's. |
- Inclui, sim. Se vir uma rapariga de perna rija e coraçäo doce, ninguém me detém. | - Yes, it does, lf l meet a girl with a firm leg and a warm heart, no man will stop me, |
- Nós as pessoas baixas, temos uma pele rija para não nos magoarmos facilmente. | - No offence. - We short people have thick skin cos it doesn't get stretched over a tall frame. |
Nós as pessoas baixas, temos uma pele rija para não nos magoarmos facilmente. | We short people have thick skin cos it doesn't get stretched over a tall frame. |