Get a Portuguese Tutor
to glean
Especialmente de uma que me prejudica ao respigar no meu campo.
Especially one whom I suffer to glean in my field.
Mas antigamente, eu costumava respigar, em grupo com os vizinhos, o trigo e também o arroz.
But before, I used to glean together with my neighbors, for wheat, and rice too.
O direito de respigar sempre existiu, desde que se mantenham a 15 metros dos leitos.
There still exists a right to glean, provided people glean 1 5 yards from the beds.
Respigar factos, respigar actos, respigar informação.
To glean facts, acts and deeds, to glean information.
Tenho o direito de viúva de respigar.
I have a widow's right to glean here.
São indicações, são traços, que encontro na rua, que eu respigo, e que se tornam nas minhas pinturas.
Each object gives a direction, each is a line, picked up here and there, indeed gleaned, and which become my paintings.
E o que mais sobressai é que cada um respiga sozinho.
What strikes me is that each gleans on his own.
Respigador, ou respigadora, é alguém que respiga.
A gleaner is one who gleans.
Agora já não apanhamos restos, nem respigamos para comer.
We no longer pick these days, we no longer glean to eat.
Documentos antigos falam dos pobres, dos necessitados, mas como considerar aqueles que não têm carências e apenas respigam por prazer?
Old documents talk of the poor, the destitute, but how are we to consider those who want for nothing and glean just for fun?