Get a Portuguese Tutor
to branch
Depois ele quis ramificar-se para outros negócios mas eu disse, "Não, não vou correr riscos."
Then he wanted to branch out into other businesses but I said, no I'll just not take any chances
Pode servir-lhe bem a ramificar-se um pouco.
It might serve you Well to branch out a bit.
Sempre à procura de ramificar, de providênciar novos serviços.
Always looking to branch out, provide new services.
15 km a sul, ramifica-se para a Austrália e para o Japão.
This section of cable here in Mexico connects to North America, South America, then 10 miles south, branches off to Australia and Japan.
Ela ramifica 2cm para cada lado, então, estás muito perto. Caraças!
Well, it branches 2 centimeters in either direction, so you're close.
Ele informa que as cadeias proteicas resultam de ADN ramificado.
He reports the protein chains are the by-products of branched DNA.
Este ADN ramificado está inactivo.
This branched DNA is inactive.
O ADN ramificado pode ser tratado com antibióticos específicos.
It's possible branched DNA can be treated with designer antibiotics.
Quando não sofre feridas ou é ramificado como este, é quando pode sofrer mutações.
When it's unwound, or branched like this, - that's when it can mutate.
Cinco anos atrás, olhando para ramificam a partir de suas raízes como uma empresa de tecnologias espaciais,
Five years ago, looking to branch out from their roots as a space-technologies company,
E a norte desta secção, há múltiplos pontos de mudança de sentido, onde os carris ramificam-se em dúzias de linhas diferentes.
And north of this section, there are multiple switch points where the tracks branch out into dozens of other lines.
Há uma, duas, três linhas de esgotos - que ramificam a partir desse ponto.
There's one, two, three sewer lines that branch off from that point.
Todas aquelas linhas... são futuros que ramificam a partir de cada decisão essencial que eu tomei.
All those lines-- they're futures that branch off of each critical decision I made.
Um elétron pode parecer estar aqui na nossa medição, mas qualquer outro resultado também acontece em uma série de universos paralelos que se ramificam do nosso.
An electron may appear to be over here in our measurement, but every other outcome also occurs in a series of parallel universes that branch off from ours.
E aqui, a árvore da vida se ramificou em uma multiplicidade de espécies diferentes que aproveitaram este novo ambiente de todos os tipos de formas.
And here, the tree of life branched into a multitude of different species that exploited this new environment in all kinds of ways.
Não sabemos, mas ramificou-se por áreas muito específicas.
But it branched out through very specific areas:
H.C., Estamos a plantar uma árvore, e uma ideia, na esperança que ramifique.
H.C., we're planting a tree and an idea in the hope that it'll branch out.
Dentro de seis meses, os corais estarão se ramificando.
Within six months, the corals are branching out.
Milhões de árvores de decisões, todas a ramificarem-se... exponencialmente.
Millions of decision trees all branching out... exponentially.