Get a Portuguese Tutor
to press
"As prensas estão destruídas.
"My presses are a mess.
- As minhas prensas foram destruídas, a calha das letras está do avesso.
- My press has been damaged... my vowel tray beyond repair.
- As prensas estão a rodar?
- [ Low Rumbling, Ice Rattling ] - [ Beeping, Distorted Voice ] The presses running?
- Uma das prensas.
One of the presses.
-Cuidado,as prensas são perigosas.
-Careful, presses are dangerous.
Quando essas prensas já não servem, transformam-nas num cubo, com uma prensa daquelas, daquelas, daquelas
When those presses are no use anymore, they're made into a cube by a press like the one back there. There's another one there, and there,
Só uma coisa pode parar uma prensa Poseidón: duas prensas.
Only one thing can stop a Poseidon press. Two Poseidon presses.
Claro, que não é assim que prensamos o nosso vinho todo.
And of course, we can't press all of our wine like this.
"mel artificial, agentes tostados... amendoim prensado."
"artificial honey-roasting agents... pressed peanut sweepings."
Aposto que gostarias de ter o teu nariz prensado contra a janela para assistir à conversa.
Bet you'd have your nose pressed against the glass to watch that conversation.
Diamante é carvão prensado.
Diamonds are just pressed coal;
Ele já fez o pedido, pato prensado para todos.
Oh, um, he pre-ordered the pressed duck for all of us.
Enquanto isto é prensado... tu cortas na outra máquina.
While this is being pressed, you'll be cutting on the other machine,
E depois, onde é que prensam?
Where's the press?