Get a Portuguese Tutor
to do
Estava a comprar este novelo de lã e reparei.
I was buying this thread! I heard her do it!
Só não sei porquê... Se meter a agulha pelo novelo, não...
Except that I don't know why, if I put the fox through the cave, it doesn't...
Só porque o caso da Mna. Randolph está a desfiar-se como um novelo de lã, eu não...
Simply because miss Randolph's case is unraveling
"Caro Deus, sou jovem, talentoso e latino, mas as pessoas das novelas, não me acham um galã à altura da Susan Lucci. "
"Dear God, I am young, gifted and Latino, but the people on the soap operas, don't think I could play a WASP hunk opposite Susan Lucci. "
- Não vê por acaso as novelas?
You don't read the dime novels?
- lmprovisando, como nas novelas.
-What are you doing? -Improvising.
Achas que eu sou o quê? Uma estrela de novelas?
What do you think I am, a soap opera star?
Alguma coisa tenho de fazer, não vou ver novelas o dia todo.
I need to be doing something. Can't just watch the soap opera all day.
O Brock Sterling bebe na novela, mas o Evan não bebe mesmo nada.
Brock sterling drinks it on the show, But evan doesn't drink at all.