Get a Portuguese Tutor
to join
Amanhã, preparo-me para ingressar na residência do rei.
Tomorrow I prepare to join the king's household.
Ele demitiu-se de um cargo público para ingressar nas Forças Armadas.
He resigned from office to join the service.
Então, como era um bom rapaz, mandei-o para a escola do Pai Natal em Setembro passado, comprei-lhe o fato e paguei-lhe para ingressar na associação.
So being a good guy, I-I sent him to Santa school last September, bought him the suit, paid for him to join the order.
Ia ingressar na Força Aérea a 15 de Junho.
She was to join the Air Force on June 15th.
Não, mas ambos pediram várias vezes para ingressar e foi-lhes dito que não tinham o tempo de serviço.
No, but they both applied to join several times and several times were told they lacked seniority.
Granville devia ter falado comigo sobre seu ingresso na escavação.
Major Granville should have contacted you about my joining the dig.
OReitorgostariade anunciar à imprensa que vai ingressar na turma de caloiros de Yale no próximo ano, assumindo que aceita o ingresso.
The dean would love to issue a press release That you'll be joining yale's freshman class in the fall, Assuming you're accepting.
Tenho o ingresso do Nicos para a festa.
Do you fancy joining me?
O meu pai não ficou feliz por eu ter ingressado.
My father wasn't happy that I had joined.
Hoje ingressam na elite da classe dos profissionais de medicina, conhecida por Ordem dos Enfermeiros.
For today, you join the elite fraternity of healers known as the Nurses Corps.
A brecha constante entre nós, foi quando tu ingressaste na Policia e mandaste-me um telegrama.
The permanent wedge between us is when you joined the force and sent me that telegram.
-Sim, ele ingressou.
- Yeah, he joined.
Apanhou um susto de morte, por isso ingressou na Marinha.
Scared the hell out of him, so he joined the Navy.
Desde que ingressou na nossa firma... ela tem cuidado exclusivamente das edições do Sutter Cane.
Since she joined the firm... she's been handling Sutter Cane exclusively.
E quando saiu fingiu ser um branco puro e ingressou no Ku-Klux-Klan e...
And when he got out he pretended he was pure white and he joined the Ku-Klux-Klan and...
Mas GI Joe, só há apenas seis meses, que Raj ingressou na força aérea.
"But GI Joe, it's been only six months" since Raj joined the air force.
Quando os meus pais chegaram de Itália, ingressaram num clube de Scrabble para aprenderem inglês.
When my parents came over from Italy... they joined a Scrabble Club so they could learn English.
Bem, Eu não vejo nenhum mal em eles ingressarem na tua equipa de agilidade.
Well, I guess I don't see any harm in them joining your agility team.
E espero que te voluntaries para ingressares nas Waffen SS.
And I expect you to voluntarily join the Waffen SS by yourself.