"Ele é muito humilde, tem os pés bem assentes no chão." | Let me say, he is such a down to earth guy, he's just so real |
"Num casebre humilde e pequenino" | ♪ in a small adobe house ♪ |
"Nós, os penitentes com coração humilde, sobre este limiar te convocamos a mostrar, em forma de espelho, um portal para o mundo entre os mundos. | We, the penitent, with humble heart upon this threshold do summon thee - In mirror'd form appear, a gateway to the world between worlds. |
"Nós, os penitentes com coração humilde... Sobre este limiar te convocamos... Sobre este limiar te convocamos... | We, the penitent, with humble heart upon this threshold do summon thee - ...upon this threshold do summon thee - |
"Nós, os penitentes, com coração humilde, neste portal, o invocamos. | We, the penitent, with humble heart, upon this threshold do summon thee. |
A nossa civilizaçäo está sob ameaça das forças das trevas e nós, humildes actores, fazemos tudo o que está ao nosso alcance para lutar como soldados do lado do bem, na grande batalha. | Our civilization is under threat from the forces of darkness. And we humble actors do all in our power to fight as soldiers on the side of right in the great battle. |
As pessoas simples e humildes resistiram a sua maneira: simples e humildemente. Você não. | This has to do with a need to believe,... of having faith, the fear of the void, of the paternal figure. |
COMPOSITORES HOLLAND-DOZIER-HOLLAND é que eram muito realistas, muito humildes, muito delicados. | SONGWRITERS, HOLLAND-DOZIER-HOLLAND that they were extremely down to earth, very mannerable, very, very polite. |
De suas humildes casas na Irlanda... O quê existe além, vocês não sabem. | Your humble Irish houses ... you do not see that there really. |
Derrubou os poderosos de seus tronos e exaltou os humildes. | He has brought down rulers from their thrones and has exalted those who were humble. |