Pois, ainda tenho uma noite para grasnar. | I got all tonight to quack. |
Andas como os vómitos científicos dela, grasnas como eles, mas reportas a mim. | Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, but you report to me. |
Estás bem instalada, e também grasnas bem. | You're well organized. And your quacking is just great. |
Archer, se anda como um pato, e grasna como um pato, e assassina uma série de patos companheiros... | - Archer, if it walks like a duck, and quacks like a duck, and murders a bunch of its fellow ducks... |
Bem, se cheira como um pato, anda como um pato, grasna como um pato... | Well, if it smells like a duck, walks like a duck, quacks like a duck... |
Em outras palavras , se parece com um pato, anda como um pato , grasna como um pato , mas parece cada vez mais improvável que de facto seja um pato . | In other words, if it looks like a duck, walks like a duck, quacks like a duck, it's looking more and more unlikely that it is, in fact, a duck. |
Ou, por outras palavras , se parece com um pato , anda como um pato e grasna como um pato ... | Or in other words, if it looks like a duck, walks like a duck and quacks like a duck... |
Posso ser nova na equipa, mas, parece um pato, grasna como um pato... o que é que eu não estou a ver aqui, detective? | Well, I may be new to this squad, But if it looks like a duck, quacks like a duck -- What am I missing here, detective? |
- Como queiras, ambos grasnam. | OK, well, whatever, they both quack. |
A sério, fazem-me rir quando grasnam. | (laughs) Seriously, they make me laugh every time they quack. |
Melhor, grasnou Sr. Mallard." | 'Better, ' quacked Mr. Mallard. |
Se anda como um pato e grasne como um pato... | If it walks like a duck and quacks like a duck... |
Se andarmos e grasnarmos como um pato, acabamos por nos sentir como um pato. | I figure, if you walk like a duck And you quack like a duck, |