Get a Portuguese Tutor
to quack
Pois, ainda tenho uma noite para grasnar.
I got all tonight to quack.
Andas como os vómitos científicos dela, grasnas como eles, mas reportas a mim.
Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, but you report to me.
Estás bem instalada, e também grasnas bem.
You're well organized. And your quacking is just great.
Archer, se anda como um pato, e grasna como um pato, e assassina uma série de patos companheiros...
- Archer, if it walks like a duck, and quacks like a duck, and murders a bunch of its fellow ducks...
Bem, se cheira como um pato, anda como um pato, grasna como um pato...
Well, if it smells like a duck, walks like a duck, quacks like a duck...
Em outras palavras , se parece com um pato, anda como um pato , grasna como um pato , mas parece cada vez mais improvável que de facto seja um pato .
In other words, if it looks like a duck, walks like a duck, quacks like a duck, it's looking more and more unlikely that it is, in fact, a duck.
Ou, por outras palavras , se parece com um pato , anda como um pato e grasna como um pato ...
Or in other words, if it looks like a duck, walks like a duck and quacks like a duck...
Posso ser nova na equipa, mas, parece um pato, grasna como um pato... o que é que eu não estou a ver aqui, detective?
Well, I may be new to this squad, But if it looks like a duck, quacks like a duck -- What am I missing here, detective?
- Como queiras, ambos grasnam.
OK, well, whatever, they both quack.
A sério, fazem-me rir quando grasnam.
(laughs) Seriously, they make me laugh every time they quack.
Melhor, grasnou Sr. Mallard."
'Better, ' quacked Mr. Mallard.
Se anda como um pato e grasne como um pato...
If it walks like a duck and quacks like a duck...
Se andarmos e grasnarmos como um pato, acabamos por nos sentir como um pato.
I figure, if you walk like a duck And you quack like a duck,