Sabes, esta talvez seja uma boa altura para sugerir... que não deixes as sementes da cruel esperança germinar na tua alma. | You know, this may be a good time to suggest... that you not allow the seeds of cruel hope to sprout in your soul. |
Imagino que tenha germinado qual erva daninha. | I imagine it may have sprouted as a weed. |
As sementes não germinam. | The seeds won't sprout, |
A Cidada dos Anjos germinou mais um par de asas. | The City of Angels has sprouted another pair of wings. |
a semente germinou , e nunca , não deixando , até o dia que você tomar o seu último suspiro você entra nisso tratando de seguir uma moda, porém você se torna um purista ... é um motociclista ... porque a semente sempre esteve lá . | and you feel the sensation, it's done, the seed has sprouted and it doesn't go away, it doesn't die till the day you take your last breath. So you enter this thing basically trying to follow a trend, but what happens is you become a purist, you are a biker because the seed was always there. |
Como as primeiras sementes germinaram em cidades e civilizações. | How the first seeds sprouted into cities and civilizations. |
Espero que não germinem no meu estomago. | I hope they don't sprout in my gut. |
Elas brotam... florescem... e os ventos levam as sementes para germinarem. | They sprout. And they bloom. The wind takes their seeds and more flowers grow. |