- Está a mandar toda a divisão numa caça ao lixo por toda a cidade para frustrar a minha investigação. | You're sending your entire division on a citywide scavenger hunt in order to frustrate my investigation. |
- Não vi motivo para frustrar... | - I saw no reason to frustrate... |
A defesa neste caso tentou continuadamente frustrar as nossas tentativas, erguendo todas as objecções possíveis, ameaçando com um Armagedom na relações internacionais, mas coloquemos as coisas em perspectiva. | The defendants in this case have continuously tried to frustrate our attempts, raising every possible objection, threatening an Armageddon in international relations, but let's put things into perspective here. |
Então as minhas respostas continuarão a frustrar-te. | Then my answers are going to continue to frustrate. |
Discutíamos, de vez em quando, mas parece que, ultimamente, eu a frustro constantemente. | We've had our arguments now and then but it seems like now she is constantly frustrated with me. |
Tu frustras-me. | You frustrate me. |
Nega-me, frustra-me. | Denies me, frustrates me. |
Sabe uma coisa, isto é que me frustra. | Well, you know, this is what frustrates me. |
"Querido Walter, pareces frustrado | Nick says: "Dear Walter, you're looking a little frustrated." |
- Apenas frustrado. | - Just frustrated. |
- Bem para lá de frustrado. | I'm way beyond frustrated. |
- Chateado e frustrado. | He's angry and frustrated. |
- Desculpa, mas estou frustrado. | I'm sorry. I'm just frustrated. |
Eles frustram-te? | Do they frustrate you? |
Mais de 40 anos se passaram, mas as ideias de Erich Von Daniken, ainda cativam os seus adeptos, e frustram os céticos até hoje. | Over 40 years have passed, but the ideas of Erich Von Daniken, still captivates its adherents and frustrate today's skeptics |
Capitão, ainda bem que frustrou o plano do Sr. Chekov. | Captain, l am pleased that you frustrated Mr Chekov's plan. |
Hal, a despeito do seu enorme intelecto você já se frustrou pela sua dependência de pessoas para realizar ações? | Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated by your dependence on people to carry out actions? |
Mas Henrique frustrou Leonor e seu jovem filho. | But Henry frustrated Eleanor and his teenage son. |
Mas porque ia eu matá-la? Se calhar ela não lhe deu mais, você frustrou-se e matou-a. | Maybe she couldn't give anymore, you got frustrated, you killed her. |
Precisava fazê-la perceber. Você frustrou-se. | You were frustrated. |
Mas estou apenas te frustrando, não é? | But i'm just frustrating you, aren't i? |
Minha única satisfação é que frustrando-te precipitei sua queda das boas graças do Rei, um resultado que desejo acima de todos os outros. | My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces. An outcome I desire above all others. |