Filtrar (to filter) conjugation

Portuguese
47 examples

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
filtro
I filter
filtras
you filter
filtra
he/she filters
filtramos
we filter
filtrais
you all filter
filtram
they filter
Present perfect tense
tenho filtrado
I have filtered
tens filtrado
you have filtered
tem filtrado
he/she has filtered
temos filtrado
we have filtered
tendes filtrado
you all have filtered
têm filtrado
they have filtered
Past preterite tense
filtrei
I filtered
filtraste
you filtered
filtrou
he/she filtered
filtramos
we filtered
filtrastes
you all filtered
filtraram
they filtered
Future tense
filtrarei
I will filter
filtrarás
you will filter
filtrará
he/she will filter
filtraremos
we will filter
filtrareis
you all will filter
filtrarão
they will filter
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
filtraria
I would filter
filtrarias
you would filter
filtraria
he/she would filter
filtraríamos
we would filter
filtraríeis
you all would filter
filtrariam
they would filter
Past imperfect tense
filtrava
I used to filter
filtravas
you used to filter
filtrava
he/she used to filter
filtrávamos
we used to filter
filtráveis
you all used to filter
filtravam
they used to filter
Past perfect tense
tinha filtrado
I had filtered
tinhas filtrado
you had filtered
tinha filtrado
he/she had filtered
tínhamos filtrado
we had filtered
tínheis filtrado
you all had filtered
tinham filtrado
they had filtered
Future perfect tense
terei filtrado
I will have filtered
terás filtrado
you will have filtered
terá filtrado
he/she will have filtered
teremos filtrado
we will have filtered
tereis filtrado
you all will have filtered
terão filtrado
they will have filtered
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha filtrado
I have filtered
tenhas filtrado
you have filtered
tenha filtrado
he/she has filtered
tenhamos filtrado
we have filtered
tenhais filtrado
you all have filtered
tenham filtrado
they have filtered
Future subjunctive tense
filtrar
(if/so that) I will have filtered
filtrares
(if/so that) you will have filtered
filtrar
(if/so that) he/she will have filtered
filtrarmos
(if/so that) we will have filtered
filtrardes
(if/so that) you all will have filtered
filtrarem
(if/so that) they will have filtered
Future perfect subjunctive tense
tiver filtrado
I will have filtered
tiveres filtrado
you will have filtered
tiver filtrado
he/she will have filtered
tivermos filtrado
we will have filtered
tiverdes filtrado
you all will have filtered
tiverem filtrado
they will have filtered
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
filtra
filter!
filtre
filter!
filtremos
let's filter!
filtrai
filter!
filtrem
filter!
Imperative negative mood
não filtres
do not filter!
não filtre
let him/her/it not filter!
não filtremos
let us not filter!
não filtreis
do not filter!
não filtrem
do not filter!

Examples of filtrar

Example in PortugueseTranslation in English
- Temos de filtrar.We needed to filter.
- Tenho de filtrar muita conversa.I noticed. I have to filter out a lot of witless babble.
- Usamos lentes para filtrar a luz.- We use lenses to filter light.
A porcaria que tem no sangue geraram níveis tóxicos. Não tem rins para filtrar a porcaria. E não podemos simplesmente invadir o St. Mary para ela fazer diálise.The filth in her blood built up to toxic levels, no kidneys to filter it, and we can't exactly just pop into St. Mary's for dialysis.
Bom... e se utilizarmos uma amostra do seu ADN, vindo de uma amostra de sangue obtida antes de se expor à doença? Poderia ser usado para filtrar as alterações genéticas?Well... what if we used a sample of her DNA-- say, um, from a blood test-- taken before she was exposed to the disease could that be used to filter out the genetic changes?
"Perca o seu filtro, encontre o seu caminho".lose your filter, find your way.
- Aqui diz "Não limpe o filtro".Mr. Monk, it says, "Do not clean the filter. " Where?
- Certo. É o filtro pelo qual ele experimenta o seu meio.That's the filter through which he experiences his environment.
- Claro que pode, se o controlador principal... tentou compensar a intensidade do laser... no qual você destruiu o dispositivo do filtro, seu idiota... causando uma sobrecarga em todo o sistema de gerenciamento principal.Sure it can, if the main controller was trying to compensate laser intensity... for this, which you jammed into the filter pack, you idiot... causing a power surge through the entire main drive system.
- Dissestes "sem-filtro"?Did you say unfiltered?
A cada hora filtra 1,000 toneladas de água do mar através da suas guelras.Every hour it filters a thousand tonnes of seawater through its gills.
A condição dele é como, o autismo e portanto, não há melhores com a habilidade em motores, ele nasceu sem uma parte do cérebro que filtra... muitas informações irrelevantes...He has no good motor skills. He lacks the brain part that filters out useless information.
Acho que isso filtra a chatice dele e minha maldade.I think it filters out his dull and my mean.
Como sabem, filtra todas as ondas e luz que chegam ao Japão o que confunde a Banda. O que cria uma barreira invisível a todas as transmissões fazendo com que qualquer vigilância por satélite seja inútil.As you know, it filters out all waves and light reaching Japan and scrambles outbound signals to create a total barrier to all transmissions rendering even satellite surveillance worthless.
Mas o nosso cérebro humano ainda filtra coisas que não quer que vejamos.But our human brain still filters out things it doesn't want us to see.
Agora, filtramos os nascimentos identificáveis na DMV...Now, we are filtering can be identified by the driver's license ...
No tempo em que estivemos em Guantánamo, não filtramos água do porto porque não sabíamos se estava contaminada pelo vírus.The entire time we were in Gitmo, we weren't filtering water from the harbor because we didn't know if it was contaminated by the virus.
A MAV nos pulmões impede o sangue de ser filtrado.AVM in his lungs prevented his blood from being filtered.
Ainda sinto o gosto daquele café de peixe filtrado na boca.I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee.
Deixa cá ver. Huevos rancheros, só a clara, evidentemente, e uma espécie de cappuccino descafeínado que parecia filtrado por uma coquilha.I had vegetarian huevos rancheros, egg whites only, of course and then some sort of a filtered decaf cappuccino that was filtered through a jockstrap.
Deve ter filtrado o oxigénio para o Teal'c.It must have filtered the oxygen and fed it into Teal'c.
Esse dinheiro foi filtrado em milhões de contas, que fizeram milhões de pequenas doações para a campanha dela, para que ela venha a ser a próxima líder do mundo livre.That money was filtered into millions of small accounts, that made millions of small donations to her campaign, setting her up to be the next leader of the free world.
As abelhas filtram as toxinas dentro do seu corpo.Any chemicals the bee filters out into her own body.
Eles filtram qualquer plâncton minúsculo, qualquer pequeno animal flutuando no oceano.They filter out any tiny plankton, any small animals floating in the ocean.
Eles filtram-nas da água cáustica com os seus bicos.They filter it from the caustic water with their bills.
Esponjas filtram a comida ao lado de ouriços-do-mar.Sponges filter food alongside sea urchins.
No entanto, as memórias filtram isso tudo.Now, memory filters all of that out.
Eu filtrei todas as possibilidadesChatter? I filtered through everything from Langley, NSA and Interpol.
Verifiquei três vezes as minhas leituras e filtrei-as contra todos os métodos conhecidos de tentativa de falsear.I triple-checked my readings and filtered them against every known method of duping.
Recolheste a experiência de outra pessoa, e filtraste-a para a tua personalidade... de forma a criar um personagem.You corrupted someone else's experience and filtered it in to your own personality... in order to create a character.
Através desse modelo, criaram todos os pensamentos que eu poderia ter nos próximos 10 anos, que depois filtraram numa matriz de probabilidades qualquer, para determinar o que eu faria nesse período!Yes! Using that model... they managed to generate every thought... I could possibly have in the next ten years... which they then filtered through a probability matrix of some kind... to determine everything I was gonna do in that period.
Talvez a porta filtre as armas.Maybe the doorway filters out weapons.
- Não desde que as filtres com inibidores ultra-sónicos.Not unless you filtered them with ultra-sonic inhibitors.
Preciso que a filtres. Certo.I need you to put it through a filter.
Preciso que filtres todas as comunicações da Michelle.I need you to put a filter on all of Michelle's communications.
Sim. A avery quer que filtremos isto até a máquina que carimbou este pacote até a hora que ela aterrar em San Antonio.Yep, Avery wants us to filter this down to the one machine that stamped this package by the time she lands in San Antonio.
Aprovaram uma lei para que os restaurantes filtrem a água para não ser da torneira e sim filtrada, como a de garrafa, só que não é preciso pagar sete dólares por ela, certo?And they recently passed a law where restaurants have to filter their tap water, so it's not really tap water, it's filtered water, which is the same except you don't have to pay $7 for it. Right?
Combinando e filtrando todos os pequenos movimentos na imagem ele pode realmente, recuperar o som das vozes neles.By combining and filtering all that minute motion over the image, it can actually recover the sound of their voices.
Como esses sedentários e com razão chamados vermes da Árvore de Natal, filtrando alimentos das suaves correntes.Such as these sedentary and appropriately named Christmas tree worms, filtering food from the gentle currents.
Reciclam resíduos industriais, filtrando os tóxicos.They recycle industrial waste by filtering out toxics.
Temos grandes expectativas em relação ao ADN original, mas a vossa biologia não pode ser ignorada. Vamos retirar células estaminais filtrando o teu sangue.We have high hopes for the original DNA, but your biology can't be ignored, so we're going to take some stem cells by filtering your blood.
Tornaram-se, um pólipo unido ao solo do oceano, filtrando comida da água, e desenvolvendo pequenos tentáculos, para dirigir a comida a uma primitiva boca.Becoming a polyp attached to the ocean floor filtering food from the water and evolving little tentacles to direct food into a primitive mouth.
O benefício extra é as plantas filtrarem o CO2 e produzirem oxigénio.The added benefit is the plants filter out CO2 gas and produce oxygen.
Outros escalam para fora, para longe do recife, para filtrarem o seu alimento da água.0thers climb out, away from the reef, to filter their food from the water.
as máquinas a filtrarem-lhe o sangue, a respirarem por ela.Machines filtering her blood, breathing for her.
- Não, se filtrares os resultados e usares os nossos critérios.Not if you filter the results using our earlier search criteria.
O teu nível de acesso vai cair para sete até filtrarmos os dados.Your security clearance will be dropped to a seven until we filter the data.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

feltrar
felt
figurar
look like

Similar but longer

infiltrar
infiltrate

Random

expatriar
expatriate
fallar
obsolete spelling of falar
ferir
hurt
fiar
spin
fidelizar
do
filosofear
do
finalizar
finalise
folhar
browse through
forcejar
do
formalizar
formalize

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'filter':

None found.
Learning Portuguese?