Get a Portuguese Tutor
to ferment
E assim que adicionamos o fermento, por ter sido desidratado, assim que o adicionamos ao mosto, ele começa a fermentar.
And as soon as we add the yeast, because it's been dehydrated, as soon as we add it to the wort, it starts to ferment.
E quando estão cheios deixam-nos lá a fermentar.
Then when it's full, then they leave that there to ferment.
Esta cerveja pode fermentar nove anos em Rhine-Westphalen do norte, o país do Munchen FC e é tido como o segredo mais secreto da Alemanha.
This beer is allowed to ferment for nine years in North Rhine-Westphalen, home of Munchengladbach FC, and is considered one of Germany's best-kept secrets.
Os restos foram armazenados em ambiente anaeróbico, o que fez a carne fermentar.
The remains were trapped in a primarily anaerobic environment, which caused the flesh to ferment.
Teria de ser vinho não alcoólico porque não teria tempo para fermentar.
It had to have been non-alcoholic wine, because it didn't have time to ferment.
E assim que adicionamos o fermento, por ter sido desidratado, assim que o adicionamos ao mosto, ele começa a fermentar.
And as soon as we add the yeast, because it's been dehydrated, as soon as we add it to the wort, it starts to ferment.
Eu fermento o desejo de lembrar tudo."
I ferment the desire to remember everything. "
A verdadeira malícia... é o que possibilita o Ritual Supremo E fermenta melhor num coração sem amor.
True malice, like that which powers the grand rite, ferments best in a loveless heart.
O Ritual Supremo fermenta melhor num coração sem amor.
The grand rite ferments best in a loveless heart.
Torna-se pegajoso, fermenta, cresce.
It gets sticky, ferments, grows.
Aqui é onde fermentamos o mosto recém extraído do tanque de mistura.
This is where we ferment the wort we've just extracted from the mash tun.
- Que é fermentado...
Which is fermented.
Acabou-se! Não há mais leite de cabra fermentado após a terceira corrida!
No more fermented goat's milk after the third race, do you hear me?
Aqui está num fermentado molho de feijão.
Here it is in a fermented bean sauce.
Claro. Nada fermentado, senão, podia ter um ataque cardíaco.
Nothing fermented or it could give him a heart attack.
Desde que não saiba a sumo de laranja fermentado no aquecedor.
I'll be happy just as long as it doesn't taste like orange drink fermented under a radiator.
Essas plantas mortas descongelam, fermentam no fundo do lago e libertam um derivado, o metano.
Those dead plants thaw out, and they ferment at the bottom of the lake and methane is the by-product. Methane comes out.
Significa que a carne fermentou-se numa toxina letal.
It means the flesh has fermented into a deadly toxin.
E quer ponha nos cereais, quer faça iogurte, quer fermente para fazer queijo, quer congele para fazer um gelado, é a vitamina do bezerro.
And whether you pour it on your cereals as a liquid whether you clot it into yogurt whether you ferment it into cheese whether you freeze it into ice cream it's baby-calf growth fluid.
Enterramo-la debaixo da terra para que fermente.
We bury it in the ground to help it ferment.
O limão estimula o apetite e impede que a água fermente.
Lemon stimulates the appetite and stops water from fermenting.
Se fermentarmos o vinho podemos fazer ácido acético.
If we could ferment the port, we could make acetic acid.