Expressar (to express) conjugation

Portuguese
94 examples

Conjugation of expressar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
expresso
I express
expressas
you express
expressa
he/she expresses
expressamos
we express
expressais
you all express
expressam
they express
Present perfect tense
tenho expressado
I have expressed
tens expressado
you have expressed
tem expressado
he/she has expressed
temos expressado
we have expressed
tendes expressado
you all have expressed
têm expressado
they have expressed
Past preterite tense
expressei
I expressed
expressaste
you expressed
expressou
he/she expressed
expressamos
we expressed
expressastes
you all expressed
expressaram
they expressed
Future tense
expressarei
I will express
expressarás
you will express
expressará
he/she will express
expressaremos
we will express
expressareis
you all will express
expressarão
they will express
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
expressaria
I would express
expressarias
you would express
expressaria
he/she would express
expressaríamos
we would express
expressaríeis
you all would express
expressariam
they would express
Past imperfect tense
expressava
I used to express
expressavas
you used to express
expressava
he/she used to express
expressávamos
we used to express
expressáveis
you all used to express
expressavam
they used to express
Past perfect tense
tinha expressado
I had expressed
tinhas expressado
you had expressed
tinha expressado
he/she had expressed
tínhamos expressado
we had expressed
tínheis expressado
you all had expressed
tinham expressado
they had expressed
Future perfect tense
terei expressado
I will have expressed
terás expressado
you will have expressed
terá expressado
he/she will have expressed
teremos expressado
we will have expressed
tereis expressado
you all will have expressed
terão expressado
they will have expressed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha expressado
I have expressed
tenhas expressado
you have expressed
tenha expressado
he/she has expressed
tenhamos expressado
we have expressed
tenhais expressado
you all have expressed
tenham expressado
they have expressed
Future subjunctive tense
expressar
(if/so that) I will have expressed
expressares
(if/so that) you will have expressed
expressar
(if/so that) he/she will have expressed
expressarmos
(if/so that) we will have expressed
expressardes
(if/so that) you all will have expressed
expressarem
(if/so that) they will have expressed
Future perfect subjunctive tense
tiver expressado
I will have expressed
tiveres expressado
you will have expressed
tiver expressado
he/she will have expressed
tivermos expressado
we will have expressed
tiverdes expressado
you all will have expressed
tiverem expressado
they will have expressed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
expressa
express!
expresse
express!
expressemos
let's express!
expressai
express!
expressem
express!
Imperative negative mood
não expresses
do not express!
não expresse
let him/her/it not express!
não expressemos
let us not express!
não expresseis
do not express!
não expressem
do not express!

Examples of expressar

Example in PortugueseTranslation in English
"De minha parte, não sei como expressar tamanha devoção."For myself, I know not how to express my devotion to so fair a form.
"E como conclusão, quero expressar a minha enorme discórdia contra a interferência dos Estados Unidos da América de um modo que constitui uma violação flagrante da soberania da nossa Terra Mãe.""And to conclude, I want to express my most energetic protest" over the improper interference of North America in a way that entails the most flagrant violation "of the sovereignty of our Motherland."
"Não precisaram de palavras para expressar"...they didn't need words to express
"Não tenho sido capaz de expressar a minha gratidão para consigo.""I have not been able to express my gratefulness to you."
"O sr. Leung Hon deseja expressar os seus melhores desejos...""The sr. Leung Hon want to express your best wishes ... "
! - Disse-te para as mandar em expresso.I told you to send them express.
"As 7:30., um comboio expresso a viajar a 60 milhas por hora... deixa Santa Fé em direcção a Phoenix, a 520 milhas de distância.""At 7:30 a. m., an express train traveling 60 miles an hour... leaves Santa Fe bound for Phoenix, 520 miles away."
'... o comboio que parte da plataforma 14...' '...fará ligação com o expresso transcontinental para...' '...'... leave platform 14 'will connect with the transcontinental express for... '...travelling via Prague, Budapest and Belgrade.'
- Apanha o expresso da meia-noite.- Catch the midnight express.
- Apanhei o expresso em Sumiregaoka...Let's see, I got on the express from Sumiregaoka, and... - What line is that?
"As opiniões acima expressas de forma alguma representam este jornal...The opinions expressed above in no way represent this newspaper or its parent corporation."
- Podem ser características recessivas, expressas como vestígios de uma morfologia primitiva, ou uma anomalia de crescimento do tipo craniossinostose.Well, they could be recessive characteristics expressed as vestiges of primitive morphology or a developmental anomaly like craniosynostosis.
Agora, sob ordens expressas de Slim, não haveria retirada.Now, under express orders of Slim, it would not have removed.
As coisas importantes na vida são expressas através da música, não pelas palavras.The important things in life are expressed through music, not words.
As palavras expressas são: "Uma libra de carne".The words expressly are a pound of flesh.
"O que fazemos com o tempo?", expressa a suprema ambiguidade da condição humana.expresses the supreme ambiguity of the human condition.
- Fiz, pois. Uma, expressa os meus sentimentos por ele. E a outra fala sobre skateboarding.One expresses my true feelings for him and the other talks about how cool I think skateboarding is.
... Ela expressa... ..regret Para seu fracasso em sua ausência E reza por seu perdão.She...expresses... ..regret for her failure in your absence and prays for your forgiveness.
A Hegemonia Than expressa sua gratidão à Commonwealth por livrar o sector dos criminosos.The Than Hegemony also expresses its gratitude to the Commonwealth for ridding its sector of Nietzschean criminals.
A canção de Chyi Chin "O mundo lá fora" expressa os meus sentimentos.Chi Chin's song The Outside World expresses my feelings.
Com histórias e músicas expressamos sentimentos que não conseguimos expelir.Stories and music are the way we express feelings that we can't get out any other way.
Entretanto, expressamos nossa indignação.In the meantime, however, we can only express our astonishment.
Eu e pai expressamos os sentimentos com livros de auto-ajuda passionais. "ADOPÇÃO É PARA VOCÊ?"Instead, Dad and I expressed our feelings... through passive-aggressive reference books.
Avô, esse é o gesto mais nobre alguma vez expressado a esta mesa.That's the noblest thought ever expressed at this table.
Coloquialmente expressado, mas essencialmente correcto.Colloquially expressed, but essentially correct.
Desculpe-me por nunca ter falado directamente com o senhor antes, mas espero que tenha expressado bem a minha... gratidão por todas as bênçãos que me concedeu na minha vida.I am sorry I've never spoken directly to you before but I hope I've expressed my ample gratitude for all the blessings you've given to me in my life.
Dorian Gray nunca tinha ouvido o elogio da loucura expressado tão eloquentemente.Dorian Gray had never heard the praise of folly so eloquently expressed.
E como o som é expressado como vibração, se o tom do som acertar a frequência natural de vibração de algo, então...And since sound is expressed as a vibration, if the pitch of the sound matches the natural vibration frequency of an object, then...
"...e outros expressam..." -É ele!"... and others express ..." Is it him?
"Onde pensamentos serenamente doçura expressam" "que puros, que queridos eles descansam"Where thoughts serenely sweet express... how pure, how dear their resting.
- Zoo. Porque a Charlyne teve a brilhante ideia de vir aqui, na esperança de conseguir ver como os animais expressam a sua versão do amor.Because Charlyne had a brilliant idea to come here and hopefully capture how animals express their version of love.
A subida da temperatura nessa parte da atmosfera não é muito alarmante e não encaixa com a teoria que os modelos climáticos expressam neste ponto.The rise in temperature of that part of the atmosphere is not very dramatic at all and really does not match the theory ...that climate models are expressing at this point.
Achas que pode ser, porque isso te assusta? Aprendeste que não deves confiar em pessoas que se expressam de forma ternurenta, porque elas parecem fracas?Do you think that might be because it scares you, that you've learned you can't trust people who express themselves tenderly, that they seem weak?
"Quando nos encontrámos em Janeiro, expressei dúvidas quanto ao sítio:"When we met in January, I expressed my doubts about the site.
- Não expressei os meus pontos de vista... porque não tive qualquer desejo de interferir nas zangas da família.- I haven't expressed my views because I haven't had any wish to interfere in a family disagreement.
- Quando pirateaste o meu sistema julguei que estavas aqui para prender-me, por isso contactei as autoridades e expressei o meu choque absoluto ao descobrir uma plantação de Jakk debaixo do meu nariz.- When you hacked my system, I thought you were here to bust me, so I contacted the authorities and expressed my absolute shock at finding a jakk grow-op running under my nose.
Com isto, eu apenas exprimi-me, como eu digo... Naquele momento expressei-me naturalmente.And did that part, just expressed myself, like I say, honestly expressed myself at that time.
E assim, num certo ponto do processo, eu disse, que Shine deveria ser o tema central e foi assim que me expressei.And so at some point in that process, yeah, I came up with the idea of, "No, this has to be thematic," and that's the way I expressed it.
"desde que tu expressaste um desejo hoje "de aprender mais sobre a vida adulta,"since you expressed a desire today to learn more about adult life,
Agora expressaste os teus sentimentos à minha frenteJust now you expressed your feelings to my face.
Bem, porque não expressaste isso antes e poupavas-me a agonia de tomar as minhas decisões? Não te quero a fazer as tuas decisões mais do que tu.Well. why couldn't you have expressed that earlier and saved me the agony of having to make my own decision?
E, o que é mais espantoso, expressaste-a sem deitar perdigotos para cima de mim.And you expressed it without spewing crumbs at me.
Já expressaste a tua gratidão.You've already sent me a bouquet. You've expressed your gratitude.
- Ele expressou-se täo bem.- He expressed himself well.
A Tessa expressou um desejo de ficar... em solo africano, não nesse maldito cimento.Tessa expressed a wish to lie... In African soil, not in bloody concrete.
A comunidade internacional não expressou apoio a Yuan Shikai.The international community has expressed support for Yuan Shikai.
A congressista expressou a sua frustração,The congresswoman has expressed her frustration to me
A paciente expressou em diversas ocasiões radiações suicidas, quero dizer... - Desejos de morrer.The patient has expressed on numerous occasions a suicidal ideation, a death wish.
"Líderes por todo o mundo expressaram as suas condolências."'Leaders all across the world have expressed their condolences.'
- Eles expressaram alguma ameaça?Have they expressed any threats?
A Elizabeth e a mãe dela expressaram... insatisfação com os meus métodos.Elizabeth and her mother have expressed... Dissatisfaction with my methods.
Alguns dos nossos amigos nos outros países expressaram a sua preocupação... que Israel, por manter umas fortes Forças Armadas, pudesse tornar-se militarista.Some of our friends in other countries have expressed concern that Israel by maintaining strong arm forces ...may become militaristic.
Alguns dos que estão nesta sala expressaram as suas reservas.Now, some of you in this room have expressed your reservations.
Não tecerei mais comentários sobre o seu depoimento, mas apenas expressarei a minha mais profunda simpatia por ela... em ambos... os infortúnios.I will not comment further on her evidence, but will express only my deepest sympathy for her in both these... mishaps.
As circunstâncias não permitem que a minha mãe aqui esteja, pelo que darei o meu melhor para transmitir os sentimentos que acredito que ela expressaria.Because circumstances do not permit my mother to be here in person, I will do my best to convey the sentiments I believe she would express.
Algo que expresse verdadeiramente o que sinto no meu coração.Something that expresses what's really in my heart.
Deirdre, se expresse.Deirdre, express yourself.
Deixaem que o corpo se solte e expresse.Let it express itself!
Deixemos que se expresse.Let it express itself.
Disseste-lhe que não há palavras, que expresse o meu arrependimento?You... you told her that no words could express my regret?
Ouve lá, quero que expresses isso na tua dança.You can. Hey, I want you 10 express that in your dance.
Quero que expresses a tua desaprovação com relação às acções do Billy Chambers.I want you to express your shock and dismay over the actions of Billy Chambers.
E nós não vamos prá lá, por mais que expressemos isso.And we don't go there, as much as we express it.
Mereço que expressemos o nosso amor com beleza, patife, e vou realizá-Io![AL WHIMPERING] I deserve a beautiful expression of our love, you slug... and I'm gonna have it!
Penso ser importante que expressemos nosso saudável e normal... afecto um pelo outro na vossa presença.I think it's important that we express our normal healthy... affection for each other in your presence.
Quero que expressemos o nosso amor com beleza.I want us to have a beautiful expression of our love.
Custeai os vossos hábitos, pelo que a vossa bolsa pode comprar mas não o expresseis em extravangância.Costly thy habit as thy purse can buy, but not express'd in fancy:
Eles acham que organizamos exercícios... só para que expressem suas veias poéticas.They seem to be under the impression we hold field problems just to allow them to express their poetic souls. Now, listen to this.
Estão todos emparelhados, gostava que descobrissem três palavras que expressem a vossa experiência partilhada.Now that you're all paired up, I'd like you to find three words that express your shared experience.
Não estamos aqui para negar os vossos sentimentos... mas para os explorar e examinar... na esperança que os expressem de uma forma mais construtiva.We're not here to deny your feelings, rather to explore and examine them and hopefully express them in a more constructive manner.
Não há palavras que expressem ...toda a minha consideração.Words cannot express ...my regards.
Não há palavras que expressem a minha dor.There are no words to express the pain.
Peço-vos, filha, cantai ou expressai-vos de forma mais confortável.I pray you, daughter, sing, or express yourself in a more comfortable sort.
A Irmã só está se expressando efusivamente. Utilizando uma metáfora de acordo com a sua profissão.The Sister is merely expressing herself vividly... using a figure of speech appropriate to her occupation.
A minha mãe, Senhora Salisbury, escreveu-me expressando a sua esperança de que a nova rainha seja, no seu coração, uma verdadeira Católica.My mother, Lady Salisbury has written to me expressing her hope that the new queen is in her heart a true Catholic.
A sua porta só está se expressando.Your door's just expressing itself.
Certo, só escrevi umas palavras a explicar a nossa versão do que aconteceu e expressando a tua gratidão em receber tal honra.Okay, so I just wrote down a couple words explaining our version of what happened and expressing your gratitude at being honored.
Depois da primeira visita da Lila, o pai dela escreveu-me expressando oposição a que ela se juntasse à ordem.After Lila's first visit, her father wrote to me expressing his opposition to her joining the order.
Não vos eduquei para terdes opiniões ou as expressardes ou terdes contendas com aqueles próximos da Coroa.We disagreed on an important and public issue. Anne, I did not bring you up to have opinions or to express them or to quarrel with those closest to the Crown.
Agora, estes são apenas alguns exemplos de frustação que podem descarregar no Bobo, o nosso novo saco de pancada, para expressarem a vossa raiva de uma forma saudável.Now those are just some generic examples of frustrations you can take out on Bobo, our new bopping bag, to express your anger in a healthy way.
Agradecemos aos jovens por expressarem a sua opinião.We appreciate the young for expressing their views.
As crianças são o nosso futuro. E compete-nos a nós dar-lhes um lugar para elas se expressarem.The ch¡ldren are our future, and it's up to all of us to provide a place where children can express themselves.
As pessoas vão ter cada vez mais expectativas de serem capazes de tomar decisões, de serem capazes de se expressarem, de se erguerem e serem contados como mais do que um número, um voto ou um ponto.People will increasingly expect... to be able to make choices to be able to express themselves, to stand up and be counted in more than just a number, a vote or a tick.
Até expressarem contentamento, que iremos pagar, com uma rixa para vos agradar, todo o santo dia.That you express content, which we will pay With strife to please you, day exceeding day.
Achas que, em colaboração com o David... tens a oportunidade de te expressares musicalmente... da maneira que queres?Do you feel that, in collaboration with David, that you are afforded the opportunity to express yourself musically - The way you would like to?
Agora era uma altura boa, para expressares os teus sentimentos recíprocos.Now would be a good time to express your feelings, reciprocal or otherwise.
Ah, e querida. Não tenhas medo de te expressares.Oh, and, honey, don't be afraid to express yourself.
Ao contrário da crença popular, a política não é o sitio para te expressares.Now, contrary to popular belief, politics is no place to express yourself.
Digo, penso que seria fabuloso, sabes, apenas ficar sentado todo o dia... e... expressares-te.I mean, I think it would be great, you know,just to sit around all day... and... express yourself.
Bem, não há nada de pecaminoso em expressarmos as emoções.Well, there's nothing unholy about expressing one's emotions.
Mas não faz mal, porque se nos expressarmos com honestidade, não interessa, percebe?But that's all right, because if you honestly express yourself, it doesn't matter.
Não acho que seja errado expressarmos a nossa preocupação pelo teu bem-estar.I don't think it's wrong for us to express our concern for your well-being.
Penso que o Phillip e a Enid nos podem ajudar a ver que há muitas maneiras diferentes de nos expressarmos.I think that Phillip and Enid can help us to see that... there are many different ways we can express ourselves.
Sim, duas mulheres fortes a expressarmos as nossas opiniões e a fazermos o nosso trabalho.Yeah, two strong women expressing our opinions doing our jobs.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

estressar
stress

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

estar
be
estuprar
rape
exasperar
exasperate
exercer
instruct
exportar
export
exprimentar
do
extorquir
extort
extraditar
extradite
falcoar
hawk
fallecer
obsolete spelling of falecer

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'express':

None found.
Learning Portuguese?