Get a Portuguese Tutor
to export
"O que estão falando é "aprovar uma lei que permita exportar veneno ao meu país."
"is passing a law that will allow you to export poison to my country."
Em plena crise de escassez energética, os corretores da Enron começaram a exportar electricidade para outros estados.
In the midst of energy shortages Enron's traders started to export power out of the state.
Enquanto os impérios bancários continuarem em busca de infraestruturas e dívidas, para seu lucro, o Ocidente continuará a exportar injustiça através da economia.
As long as banking empires chase infrastructure and debt deals in pursuit of profit, the west will continue to export injustice through finance
Lamento imenso, mas já não temos permissão para exportar o Interferon para os Estados Unidos.
Mmm-hmm. I am so sorry but we are no longer allowed to export interferon to United States.
Mas também foi parte da sua tentiva para exportar o perigoso fundamentalismo no coração da sua própria sociedade.
But it was also part of their attempt to export the dangerous fundamentalism at the heart of their own society.
A cena, é que eu importo e exporto basicamente quiabo, mas estou a tentar vegetais com maior valor como laranjas kinkan e rebentos de samambaia.
Here's the deal-- I do import-export, mostly okra, but I'm trying to get into more high-end vegetables, like kumquats and fiddleheads. Don't...
Eu importo e exporto para a China, sabe?
I import and export to China, understand?
Tu importas e exportas? !
You have a business of import-export.
0 que veio fazer à nossa cidadezinha solitária... que não tem agência dos correios e não exporta quase nada?
Why have you come to our lonely small town, which has no post office and very few exports?
Agora Paris exporta polícias?
Paris exports cops now?
Ele exporta violência e importa miséria.
So he exports violence and imports misery.
Não lhes mostrei... o que a minha empresa exporta para os Balcãs?
Haven't I just shown you here... what my firm exports to the Balkans?
O senhor e eu vamos destruir a máquina militar que exporta a fealdade da sua nação pelo mundo.
You and I, together, are going to dismantle the military machine that exports its ugliness across the globe.
Em 1946 exportamos 98 mil carros e importamos 63
In 1946, we exported 98,000 cars and imported 63.
Importamos e exportamos.
Import, export.
Não produzimos nem exportamos nada.
We make nothing, we export nothing.
O mercado global e um lugar nos exportamos o trabalho a ser executado em quaisquer condicoes que nos queremos, produtos e, em seguida, voltar para mim, tao barato que voce pode jogar sem pensar nisso.
The global market is a place we export the work to be performed in any conditions we want, products and then come back to me, so cheap you can throw without thinking about it.
Portanto, uma das razões por que não vemos muito violência, é porque a exportamos.
we don't see a lot of the violence, is because it's exported.
Desde a assinatura do Pacto de não-agressão Germano-Soviético, ele tem exportado milhares de toneladas de petróleo, cromo, e níquel para a Alemanha.
Since the signing of the German-Soviet Non-aggression Pact, he has exported thousands of tons of oil, chrome, and nickel to Germany.
Estão a bloquear o cobre exportado.
They're blocking the exported copper.
Gary, pode tentar descobrir o que foi exportado?
Gary, will you try and discover what's been exported?
O sistema fiscal exportado da Grã-Bretanha, um vestígio do colonialismo, enganou o mundo.
The tax system that was exported from britain, a relic of colonialism, has duped the world.
O teu software foi exportado para a nuvem computacional.
Your software was exported to the computational cloud.
Agora, eles exportam.
Now they export it.
Claro, que as peças melhores... Eles nunca exportam
Sure, the best pieces... they never export, you see.
Cultivam, transformam, produzem, exportam...
They farm, process, produce, export...
Daqui a dias exportam tudo e só vai sobrar água com açúcar para nós.
Soon they'll export it, and for us, water and sugar.
E o que exportam mais é a mobília modular.
And your chief export is modular furniture.
E, ao mesmo tempo, sabem quanto essas mesmas companhias exportaram para os Estados Unidos, de lucros realizados aqui?
In the same period, do you know how much these same companies... have exported to the United States... as profits made in Chile?
Eles exportaram qualquer coisa para Nova York.
They exported something to New York.
Mas todos sabem que foram os portugueses que exportaram a sífilis para o Brasil.
Yet everyone knows the Portuguese exported syphilis to Brazil.
Suponho que exportaram todas.
I expect they've all been exported.
É uma pena que não a exportem.
What a pity they don't export it.
E instalara-se em África, e aí, voltaria a singrar, exportando para o mundo inteiro almofadas com penas de avestruz, famosas pela sua suavidade e elegância.
He settled in Africa, where he was successful again exporting cushions of ostrich feathers worldwide, famous for their softness and elegance.
Quem está exportando o veneno?
So who's exporting the poison here?
Se isso significa que estão exportando os seus métodos e seu material, é a questão, então...
Now, whether that means they're exporting their methods as well as their materials, that's the question, so...